Perfect Love 歌詞 日本語訳
マーク・コーン - パーフェクト・ラブ
by Marc Cohn
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Perfect Love by Marc Cohn
パーフェクト・ラブ マーク・コーン著
A beautiful song, and not particularly tricky. I have only written out the main guitar part, I'll try and
美しい曲で、特にトリッキーではありません。メインのギターパートしか書き出していないので、試してみます。
out the rest another time, but you should be able to work most of it out yourself, it's based around the
残りの部分はまた別の機会に説明しますが、ほとんどは自分で解決できるはずです。
which makes it easier.
それが簡単になります。
h = hammer on
h = ハンマーオン
p = pull off
p = 引き離す
X = slap
X = 平手打ち
Intro:
イントロ:
G X---------0-X---------2p0-0---0-0-X-------0----|
G X----------0-X----------2p0-0---0-0-X----------0----|
E X-0h1-------X-0h1---------3-3-----X-0-0-3------|
E X-0h1------X-0h1----------3-3-----X-0-0-3------|
Verse:
詩:
E X-0h1-1--0h1----3-----|
E X-0h1-1--0h1------3-----|
Down by the boathouse at Shaker lake,
シェーカー湖のボートハウスのそばで、
When there wasn't nothin' but love to make,
作るものは愛しかなかった頃、
E X-0h1-1-----------1------X----3-----3----------------|
E X-0h1-1----------1-----X-----3-----3-----|
There were two young lovers, wishing on the stars above
上の星に願いを抱いていた二人の若い恋人がいました
E X-0h1-1--0h1----3-----|
E X-0h1-1--0h1------3-----|
Well they carved their initials in an old birch tree,
さて、彼らは古い白樺の木に自分たちのイニシャルを彫りました。
with a heart and an arrow and a sixty three.
心と矢と63本を持って。
E -0h1-1--------------------3--|
E -0h1-1-------------------3---|
You had to blind not to see, it was a,
見えないようにするには盲目でなければならなかった、それは、
Chorus:
コーラス:
G X---------0-X---------2p0-0---0-0-X-------0----|
G X----------0-X----------2p0-0---0-0-X----------0----|
E X-0h1-------X-0h1---------3-3-----X-0-0-3------|
E X-0h1------X-0h1----------3-3-----X-0-0-3------|
Perfect love,
完璧な愛、
it was a perfect love ooh yeah yeah.
それは完璧な愛だった、ああ、そうそう。
Verse:
詩:
Well they worked on summer together at the '64 world's fair,
そうですね、彼らは夏の 64 年の万国博覧会で一緒に働きました。
they met Robert Kennedy there,
彼らはそこでロバート・ケネディに会いました。
well it was, right before the fall.
まあ、それは秋の直前でした。
And they saved up a little bit of money for his career,
そして彼らは彼のキャリアのために少しのお金を貯めました、
and they talked about the future,
そして彼らは将来について話しました。
underneath the giant sphere,
巨大な球体の下には、
and all around them the little voices were singing,
そして彼らの周りでは小さな声が歌っていました。
"It's a small world after all",
「やっぱり世界は狭いですね」
yes it is, small world after all, and it was,
はい、そうです、結局のところ小さな世界、そしてそれはそうでした、
perfect love
完璧な愛
it was a perfect love
それは完璧な愛でした
(James Taylor - under the moon and the stars above,
(ジェームス・テイラー - 月と星空の下で、
it was a perfect love)
それは完璧な愛でした)
and they were dizzy from dancing on rockaway beach,
そして彼らは岩だらけのビーチで踊ってめまいを感じていました、
they came to rockaway,
彼らはロッカウェイにやって来た、
and everything they dreamed of was still within reach,
そして彼らが夢見ていたものはすべてまだ手の届くところにありました、
dreaming,
夢を見ている、
dreaming as the years roll by.
年月が経つにつれて夢を見ます。
Like they always do,
彼らはいつもそうしているように、
well they had their share of hard times too.
まあ、彼らにも苦労はありました。
But whatever they were, they never let it get them down.
しかし、彼らが何であれ、彼らは決してがっかりしませんでした。
They just go walking down the country lane,
彼らはただ田舎の小道を歩いていくだけです、
see the leaves achanging in the misty rain,
霧雨の中で葉が変化していくのを見て、
and only one thing remains the same, wooah
そして一つだけ変わらないことがある、すごい
Chorus:
コーラス:
G X---------0-X---------2p0-0---0-0-X-------0----| Repeat to fade.
G X----------0-X----------2p0-0---0-0-X----------0----|繰り返してフェードします。
E X-0h1-------X-0h1---------3-3-----X-0-0-3------|
E X-0h1------X-0h1----------3-3-----X-0-0-3------|
Ooh yeah yeah,
ああ、そうそう、
just a perfect love
ただの完璧な愛
ooh yeah yeah
ああ、そうそう
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
