Walk Through the World 歌詞 日本語訳

マーク・コーン - ウォーク・スルー・ザ・ワールド

by Marc Cohn

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Marc Cohn Walk Through the World

"Walk Through the World" by Marc Cohn, John Leventhal
「ウォーク・スルー・ザ・ワールド」マーク・コーン、ジョン・レヴェンタール著
Funk rock shuffle beat (Tempo = 88) F C G Am7
ファンクロック シャッフルビート (テンポ=88) F C G Am7
I'm writing you this letter from some old hotel
どこかの古いホテルからこの手紙を書いています
I can feel the distance between us
私たちの間の距離を感じる
From the Spanish Steps to the Liberty Bell
スペイン階段から自由の鐘まで
I know the angels have seen us... seen us, baby
天使たちが私たちを見ていたことは知っています...私たちを見ました、ベイビー
They see you down on Seventh Avenue,
彼らは7番街であなたを見かけます、
While you're just hanging by a thread
あなたがただ糸にぶら下がっている間に
And I'm sitting in a lonely room without a view,
そして私は景色のない孤独な部屋に座っています。
Wishing I was there with you instead
代わりにあなたと一緒にいられたらよかったのに
(CHORUS 1)
(コーラス1)
Won't you walk through this world with me
私と一緒にこの世界を歩きませんか
Walk through this world.
この世界を歩き回ってください。
Over the miles of mystery,
何キロもの謎を超えて、
Walk through this world with me.
私と一緒にこの世界を歩きましょう。
I'm staring out across the rooftops, baby.
私は屋根の向こうを見つめています、ベイビー。
I've seen the writing on the wall.
壁に書かれているのを見たことがあります。
Heard a little bit of thunder, at the seventh wonder,
第七不思議で少し雷鳴が聞こえた、
but everything is bound to rise and fall, that's all
でもすべては必ず上がったり下がったりする、それだけだ
(CHORUS 2)
(コーラス2)
Walk through this world with me
私と一緒にこの世界を歩きましょう
Walk through the world.
世界を歩き回ります。
Over the mountains and the shining sea,
山を越えて、輝く海を越えて、
Walk through this world with me... Walk on... Walk on, Walk on... Yeah...
私と一緒にこの世界を歩いてください... 歩いてください... 歩いてください、歩いてください... そう...
INSTRUMENTAL
インストゥルメンタル
Let me get this ringing out of my ears,
この耳鳴りを消してください、
Let me get these stars out of my eyes.
この星たちを私の目から追い出させてください。
'Cause I just want to look back over all the years
だって、これまでの数年間を振り返りたいだけだから
with you right there standing by my side. Could you just...
あなたがそこにいて、私のそばに立っています。ただ...
Won't you walk through this world with me
私と一緒にこの世界を歩きませんか
Walk through this world.
この世界を歩き回ってください。
Over the miles of mystery,
何キロもの謎を超えて、
Walk through this world with me.
私と一緒にこの世界を歩きましょう。
Walk through this world with me
私と一緒にこの世界を歩きましょう
Walk through the world.
世界を歩き回ります。
Over the mountains and the shining sea,
山を越えて、輝く海を越えて、
Walk through this world with me... Walk on... Walk on, Walk on... Yeah...
私と一緒にこの世界を歩いてください... 歩いてください... 歩いてください、歩いてください... そう...
An interesting way to end the song is with the F//C//F//C// I've used that ended
曲を終わらせる興味深い方法は、私が使用した F//C//F//C// で終わることです。
many times and I've also used that as a segue into other songs as well. As a jam
何度もそれを他の曲のセグエとして使用しました。ジャムとして
into some Grateful Dead tunes it works quite well. Have fun with it!!
いくつかのGrateful Deadの曲では非常にうまく機能します。楽しんでください!!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.