Dochters Letra Traducción al Español
Marco Borsato - Hijas
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Titel: Dochters
Título: Hijas
Artiest: Marco Borsato
Artista: Marco Borsato
uitgezocht door: Faabz666
seleccionado por: Faabz666
you can e-mail me at flyingdutchman_fabian@hotmail.com
puedes enviarme un correo electrónico a Flyingdutchman_fabian@hotmail.com
Kwart over zeven op zondagmorgen
Las siete y cuarto del domingo por la mañana
Hoor ik een stem die heel zachtjes aan me vraagt
escucho una voz preguntándome muy bajito
Ben je al wakker, pap?
¿Ya estás despierto, papá?
Kom je gezellig mee naar beneden?
¿Quieres bajar con nosotros?
Moet je straks werken of ben je vrij vandaag?
¿Tienes que trabajar más tarde o estás libre hoy?
su
su
En ga je dan even met mij, op stap?
¿Y saldrías conmigo un rato?
Ohhh, wat gaat de tijd toch snel
Ohhh que rápido pasa el tiempo
Gisteren nog zag ik haar voor het eerst, lag ze hier in m`n armen
Ayer mismo la vi por primera vez, yacía aquí en mis brazos.
Wat is ze mooi en wat staat de tijd haar goed
Que hermosa es y como le sienta el tiempo.
Ik knipper m`n ogen en zie hoe ze steeds weer een beetje veranderd is
Parpadeo y veo como ella ha cambiado un poquito una y otra vez.
Maar hoe groot ze ook mag zijn
Pero no importa lo grande que sea
In mijn ogen blijft ze altijd klein
En mis ojos ella siempre será pequeña.
Kwart over zeven op zondagmorgen
Las siete y cuarto del domingo por la mañana
Hoor ik de voordeur heel zachtjes open gaan
Escucho la puerta de entrada abrirse muy suavemente.
En val ik gerust in slaap, ze is thuis
Y me duermo tranquilo, ella está en casa.
Ik was `r veel liever op gaan halen, maar ze had me gevraagd of ik er niet wilde gaan staan
Hubiera preferido recogerlo, pero ella me preguntó si no quería quedarme ahí parada.
Ze vind nu inmiddels haar weg, naar huis
Ahora está encontrando el camino a casa.
En ohh, wat gaat de tijd toch snel
Y ohh, que rápido pasa el tiempo
Gisteren nog zag ik haar voor het eerst, lag ze hier in m`n armen
Ayer mismo la vi por primera vez, yacía aquí en mis brazos.
Wat is ze mooi
que hermosa es ella
Wat staat de tijd haar goed
Como le conviene el tiempo
Ik knipper m`n ogen en zie hoe ze steeds weer een beetje veranderd is
Parpadeo y veo como ella ha cambiado un poquito una y otra vez.
Maar hoe groot ze ook mag zijn
Pero no importa lo grande que sea
In mijn ogen blijft ze altijd klein
En mis ojos ella siempre será pequeña.
En soms, wanneer ik m`n ogen sluit
Y a veces, cuando cierro los ojos
Lopen we samen op `t strand,
Caminamos juntos por la playa,
Haar handje in de mijne
Su mano en la mía
En dan, zet ze de tijd even stil
Y luego detiene el tiempo por un momento.
Is het weer even net als toen
¿Es como entonces?
En heeft ze mij weer nodig
Y ella me necesita de nuevo
Ik hou haar vast
la estoy sosteniendo
Zoals ze was
como ella era
Ik hou haar vast
la estoy sosteniendo
Kwart over zeven op zondagmorgen
Las siete y cuarto del domingo por la mañana
Hoort ze mijn stem die haar zachtjes wakker maakt
Ella escucha mi voz que suavemente la despierta.
Bm C D/F# - G ? A
Bm C D/F# - G ? un
Vandaag is je grote dag
Hoy es tu gran día
Solo:
Solitario:
G ? D
¿G? re
Em ? G ? D
¿Em? ¿GRAMO? re
Wat is ze mooi en wat staat de tijd haar goed
Que hermosa es y como le sienta el tiempo.
Ik knipper m`n ogen en zie hoe haar hart nu voorgoed van een ander is
Parpadeo y veo cómo su corazón ahora pertenece a otra persona para siempre.
Maar waar ze ook mag zijn
Pero dondequiera que ella esté
In gedachten is ze hier bij mij
Ella está aquí conmigo en espíritu.
In mijn ogen blijft ze altijd klein
En mis ojos ella siempre será pequeña.
Gebruikte akkoorden:
Acordes utilizados:
D/F# xx4232
D/F# xx4232
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
