Dochters Testo Traduzione Italiana
Marco Borsato – Figlie
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Titel: Dochters
Titolo: Figlie
Artiest: Marco Borsato
Artista: Marco Borsato
uitgezocht door: Faabz666
selezionato da: Faabz666
you can e-mail me at flyingdutchman_fabian@hotmail.com
puoi inviarmi un'e-mail a Flyingdutchman_fabian@hotmail.com
Kwart over zeven op zondagmorgen
Le sette e un quarto di domenica mattina
Hoor ik een stem die heel zachtjes aan me vraagt
Sento una voce che mi chiede molto piano
Ben je al wakker, pap?
Sei già sveglio, papà?
Kom je gezellig mee naar beneden?
Ti piacerebbe scendere con noi?
Moet je straks werken of ben je vrij vandaag?
Devi lavorare più tardi o sei libero oggi?
su
su
En ga je dan even met mij, op stap?
E uscirai con me per un po'?
Ohhh, wat gaat de tijd toch snel
Ohhh, quanto velocemente passa il tempo
Gisteren nog zag ik haar voor het eerst, lag ze hier in m`n armen
Proprio ieri l'ho vista per la prima volta, giaceva qui tra le mie braccia
Wat is ze mooi en wat staat de tijd haar goed
Quanto è bella e quanto il tempo le si addice
Ik knipper m`n ogen en zie hoe ze steeds weer een beetje veranderd is
Sbatto le palpebre e vedo come è cambiata un po' più e più volte
Maar hoe groot ze ook mag zijn
Ma non importa quanto grande possa essere
In mijn ogen blijft ze altijd klein
Ai miei occhi rimarrà sempre piccola
Kwart over zeven op zondagmorgen
Le sette e un quarto di domenica mattina
Hoor ik de voordeur heel zachtjes open gaan
Sento la porta d'ingresso aprirsi molto piano
En val ik gerust in slaap, ze is thuis
E mi addormento tranquillamente, lei è a casa
Ik was `r veel liever op gaan halen, maar ze had me gevraagd of ik er niet wilde gaan staan
Avrei preferito raccoglierlo, ma lei mi ha chiesto se non volevo restare lì
Ze vind nu inmiddels haar weg, naar huis
Ora sta ritrovando la strada di casa
En ohh, wat gaat de tijd toch snel
E ohh, quanto velocemente vola il tempo
Gisteren nog zag ik haar voor het eerst, lag ze hier in m`n armen
Proprio ieri l'ho vista per la prima volta, giaceva qui tra le mie braccia
Wat is ze mooi
Quanto è bella
Wat staat de tijd haar goed
Come le si addice il tempo
Ik knipper m`n ogen en zie hoe ze steeds weer een beetje veranderd is
Sbatto le palpebre e vedo come è cambiata un po' più e più volte
Maar hoe groot ze ook mag zijn
Ma non importa quanto grande possa essere
In mijn ogen blijft ze altijd klein
Ai miei occhi rimarrà sempre piccola
En soms, wanneer ik m`n ogen sluit
E a volte, quando chiudo gli occhi
Lopen we samen op `t strand,
Camminiamo insieme sulla spiaggia,
Haar handje in de mijne
La sua mano nella mia
En dan, zet ze de tijd even stil
E poi ferma il tempo per un attimo
Is het weer even net als toen
È proprio come allora?
En heeft ze mij weer nodig
E lei ha di nuovo bisogno di me
Ik hou haar vast
La sto tenendo
Zoals ze was
Così com'era
Ik hou haar vast
La sto tenendo
Kwart over zeven op zondagmorgen
Le sette e un quarto di domenica mattina
Hoort ze mijn stem die haar zachtjes wakker maakt
Sente la mia voce che la sveglia dolcemente
Bm C D/F# - G ? A
Bm DO RE/FA# - SOL ? A
Vandaag is je grote dag
Oggi è il tuo grande giorno
Solo:
Assolo:
G ? D
G? D
Em ? G ? D
Ehm? G? D
Wat is ze mooi en wat staat de tijd haar goed
Quanto è bella e quanto il tempo le si addice
Ik knipper m`n ogen en zie hoe haar hart nu voorgoed van een ander is
Sbatto le palpebre e vedo come il suo cuore ora appartiene a qualcun altro per sempre
Maar waar ze ook mag zijn
Ma ovunque sia
In gedachten is ze hier bij mij
Lei è qui con me nello spirito
In mijn ogen blijft ze altijd klein
Ai miei occhi rimarrà sempre piccola
Gebruikte akkoorden:
Accordi utilizzati:
D/F# xx4232
RE/FA# xx4232
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
