Dochters Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Marco Borsato – Córki
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Titel: Dochters
Tytuł: Córki
Artiest: Marco Borsato
Artysta: Marco Borsato
uitgezocht door: Faabz666
wybrany przez: Faabz666
you can e-mail me at flyingdutchman_fabian@hotmail.com
możesz wysłać mi e-mail na adres Flydutchman_fabian@hotmail.com
Kwart over zeven op zondagmorgen
Kwadrans po siódmej w niedzielę rano
Hoor ik een stem die heel zachtjes aan me vraagt
Słyszę głos, który pyta mnie bardzo cicho
Ben je al wakker, pap?
Nie śpisz już, tato?
Kom je gezellig mee naar beneden?
Chcesz zejść z nami na dół?
Moet je straks werken of ben je vrij vandaag?
Musisz później pracować, czy dzisiaj masz wolne?
su
su
En ga je dan even met mij, op stap?
A wyjdziesz ze mną na chwilę?
Ohhh, wat gaat de tijd toch snel
Och, jak szybko mija czas
Gisteren nog zag ik haar voor het eerst, lag ze hier in m`n armen
Jeszcze wczoraj widziałem ją po raz pierwszy, leżała tu, w moich ramionach
Wat is ze mooi en wat staat de tijd haar goed
Jaka ona jest piękna i jak jej pasuje czas
Ik knipper m`n ogen en zie hoe ze steeds weer een beetje veranderd is
Mrugam i widzę, jak ona ciągle się zmienia
Maar hoe groot ze ook mag zijn
Ale nieważne, jak duża może być
In mijn ogen blijft ze altijd klein
W moich oczach zawsze pozostanie mała
Kwart over zeven op zondagmorgen
Kwadrans po siódmej w niedzielę rano
Hoor ik de voordeur heel zachtjes open gaan
Słyszę, jak drzwi frontowe otwierają się bardzo cicho
En val ik gerust in slaap, ze is thuis
I zasypiam spokojnie, ona jest w domu
Ik was `r veel liever op gaan halen, maar ze had me gevraagd of ik er niet wilde gaan staan
Wolałbym to podnieść, ale zapytała, czy nie chcę tam stać
Ze vind nu inmiddels haar weg, naar huis
Teraz szuka drogi do domu
En ohh, wat gaat de tijd toch snel
I och, jak szybko ten czas leci
Gisteren nog zag ik haar voor het eerst, lag ze hier in m`n armen
Jeszcze wczoraj widziałem ją po raz pierwszy, leżała tu, w moich ramionach
Wat is ze mooi
Jaka ona jest piękna
Wat staat de tijd haar goed
Jak jej pasuje czas
Ik knipper m`n ogen en zie hoe ze steeds weer een beetje veranderd is
Mrugam i widzę, jak ona ciągle się zmienia
Maar hoe groot ze ook mag zijn
Ale nieważne, jak duża może być
In mijn ogen blijft ze altijd klein
W moich oczach zawsze pozostanie mała
En soms, wanneer ik m`n ogen sluit
A czasami, kiedy zamykam oczy
Lopen we samen op `t strand,
Spacerujemy razem po plaży,
Haar handje in de mijne
Jej dłoń w mojej
En dan, zet ze de tijd even stil
A potem na chwilę zatrzymuje czas
Is het weer even net als toen
Czy jest tak jak wtedy?
En heeft ze mij weer nodig
A ona znowu mnie potrzebuje
Ik hou haar vast
Trzymam ją
Zoals ze was
Tak jak ona
Ik hou haar vast
Trzymam ją
Kwart over zeven op zondagmorgen
Kwadrans po siódmej w niedzielę rano
Hoort ze mijn stem die haar zachtjes wakker maakt
Słyszy mój głos, który delikatnie ją budzi
Bm C D/F# - G ? A
Bm C D/F# - G? A
Vandaag is je grote dag
Dziś jest twój wielki dzień
Solo:
Solo:
G ? D
G? D
Em ? G ? D
Em? G? D
Wat is ze mooi en wat staat de tijd haar goed
Jaka ona jest piękna i jak jej pasuje czas
Ik knipper m`n ogen en zie hoe haar hart nu voorgoed van een ander is
Mrugam i widzę, że jej serce należy teraz na zawsze do kogoś innego
Maar waar ze ook mag zijn
Ale gdziekolwiek ona może być
In gedachten is ze hier bij mij
Ona jest tu ze mną duchem
In mijn ogen blijft ze altijd klein
W moich oczach zawsze pozostanie mała
Gebruikte akkoorden:
Wykorzystane akordy:
D/F# xx4232
D/F# xx4232
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
