Dochters Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Marco Borsato - Kızları
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Titel: Dochters
Başlık: Kızları
Artiest: Marco Borsato
Sanatçı: Marco Borsato
uitgezocht door: Faabz666
Seçen: Faabz666
you can e-mail me at flyingdutchman_fabian@hotmail.com
bana uçandutchman_fabian@hotmail.com adresinden e-posta gönderebilirsin
Kwart over zeven op zondagmorgen
Pazar sabahı yediyi çeyrek geçe
Hoor ik een stem die heel zachtjes aan me vraagt
Bana çok yumuşak bir şekilde soran bir ses duyuyorum
Ben je al wakker, pap?
Henüz uyanık mısın baba?
Kom je gezellig mee naar beneden?
Bizimle aşağıya gelmek ister misin?
Moet je straks werken of ben je vrij vandaag?
Daha sonra mı çalışacaksın yoksa bugün boş musun?
su
su
En ga je dan even met mij, op stap?
Peki benimle bir süreliğine çıkar mısın?
Ohhh, wat gaat de tijd toch snel
Ahhh zaman ne kadar çabuk geçiyor
Gisteren nog zag ik haar voor het eerst, lag ze hier in m`n armen
Daha dün onu ilk kez gördüm, burada kollarımda yatıyordu
Wat is ze mooi en wat staat de tijd haar goed
Ne kadar güzel ve zaman ona ne kadar da uygun
Ik knipper m`n ogen en zie hoe ze steeds weer een beetje veranderd is
Gözümü kırpıştırıp tekrar tekrar nasıl biraz değiştiğini görüyorum
Maar hoe groot ze ook mag zijn
Ama ne kadar büyük olursa olsun
In mijn ogen blijft ze altijd klein
Benim gözümde o her zaman küçük kalacak
Kwart over zeven op zondagmorgen
Pazar sabahı yediyi çeyrek geçe
Hoor ik de voordeur heel zachtjes open gaan
Ön kapının çok yumuşak bir şekilde açıldığını duyuyorum
En val ik gerust in slaap, ze is thuis
Ve huzur içinde uykuya dalıyorum, o evde
Ik was `r veel liever op gaan halen, maar ze had me gevraagd of ik er niet wilde gaan staan
Almayı tercih ederdim ama orada durmak isteyip istemediğimi sordu.
Ze vind nu inmiddels haar weg, naar huis
Artık evinin yolunu buluyor
En ohh, wat gaat de tijd toch snel
Ve ah, zaman ne kadar çabuk geçiyor
Gisteren nog zag ik haar voor het eerst, lag ze hier in m`n armen
Daha dün onu ilk kez gördüm, burada kollarımda yatıyordu
Wat is ze mooi
O ne kadar güzel
Wat staat de tijd haar goed
Zaman ona ne kadar uygun
Ik knipper m`n ogen en zie hoe ze steeds weer een beetje veranderd is
Gözümü kırpıştırıp tekrar tekrar nasıl biraz değiştiğini görüyorum
Maar hoe groot ze ook mag zijn
Ama ne kadar büyük olursa olsun
In mijn ogen blijft ze altijd klein
Benim gözümde o her zaman küçük kalacak
En soms, wanneer ik m`n ogen sluit
Ve bazen gözlerimi kapattığımda
Lopen we samen op `t strand,
Sahilde birlikte yürüyoruz
Haar handje in de mijne
Onun eli benim elimde
En dan, zet ze de tijd even stil
Ve sonra bir anlığına zamanı durduruyor
Is het weer even net als toen
Tıpkı o zamanki gibi mi?
En heeft ze mij weer nodig
Ve onun bana yine ihtiyacı var
Ik hou haar vast
onu tutuyorum
Zoals ze was
Olduğu gibi
Ik hou haar vast
onu tutuyorum
Kwart over zeven op zondagmorgen
Pazar sabahı yediyi çeyrek geçe
Hoort ze mijn stem die haar zachtjes wakker maakt
Onu nazikçe uyandıran sesimi duyuyor
Bm C D/F# - G ? A
Bm C D/F# - G ? bir
Vandaag is je grote dag
Bugün senin büyük günün
Solo:
Yalnız:
G ? D
G mi? D
Em ? G ? D
Em mi? G? D
Wat is ze mooi en wat staat de tijd haar goed
Ne kadar güzel ve zaman ona ne kadar da uygun
Ik knipper m`n ogen en zie hoe haar hart nu voorgoed van een ander is
Gözümü kırpıştırıyorum ve onun kalbinin artık sonsuza kadar başka birine ait olduğunu görüyorum
Maar waar ze ook mag zijn
Ama nerede olursa olsun
In gedachten is ze hier bij mij
O burada ruhuyla benimle birlikte
In mijn ogen blijft ze altijd klein
Benim gözümde o her zaman küçük kalacak
Gebruikte akkoorden:
Kullanılan akorlar:
D/F# xx4232
D/F#xx4232
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
