Liefde wint Paroles Traduction Française
Marco Borsato - L'amour gagne
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Introduction :
E___
E___
aj7
aj7
aj7
aj7
Het staat er echt, de zin:
C'est bien là, la phrase :
Ieder einde is een nieuw begin
Chaque fin est un nouveau départ
Liefde wint altijd
L'amour gagne toujours
Het lijkt dezelfde dag
On dirait que c'est le même jour
Als toen ik gisteren ontwaakte en je naast me lag
Comme quand je me suis réveillé hier et que tu étais à côté de moi
Het is hetzelfde bed, maar het is koud
C'est le même lit, mais il fait froid
En ik voel niets meer
Et je ne ressens plus rien
En ik zie niets meer
Et je ne vois plus rien
Want er is niets meer
Parce qu'il ne reste plus rien
Om me heen
Autour de moi
Ik ben gewoon alleen
je suis juste seul
instr.
instr.
aj7
aj7
Onder dezelfde zon
Sous le même soleil
Die ons jarenlang vertelde dat de dag begon
Qui nous a dit pendant des années que le jour commençait
Dezelfde warme wind, maar zonder jou
Le même vent chaud, mais sans toi
En ik voel niets meer
Et je ne ressens plus rien
En ik zie niets meer
Et je ne vois plus rien
Want er is niets meer
Parce qu'il ne reste plus rien
ss4
ss4
Om me heen
Autour de moi
Een moment en jij bent hier
Un instant et tu es là
Ik zie je zo weer voor me
je te reverrai bientôt
Ik knipper n keer met m'n ogen
Je cligne des yeux une fois
G/D D____
G/D D____
en je bent weg, blijft weg, voor altijd
et tu es parti, reste parti, pour toujours
Neee!
Non !
Laat me niet alleen
Ne me laisse pas seul
Want ik voel niets meer
Parce que je ne ressens plus rien
zonder jou, zonder je armen en je liefde om me heen
sans toi, sans tes bras et ton amour autour de moi
Ik kan het niet alleen
Je ne peux pas le faire seul
Nee
Non
Ik wil het niet alleen, Nee
Je ne le veux pas seul, non
Het kan niet waar zijn, zo voorbij zijn, zo ineens voorgoed voorbij zijn
Ça ne peut pas être vrai, d'en finir comme ça, d'en finir pour toujours comme ça
Ooooh
Ooooh
aj7
aj7
En ik geloof niets meer
Et je ne crois plus rien
om me heen
autour de moi
Ik schreef het zelf, de zin:
Je l'ai écrit moi-même, la phrase :
Ieder eind is een nieuw begin
Chaque fin est un nouveau départ
en liefde wint altijd
et l'amour gagne toujours
see also: 'Doe Wat Je Altijd Deed' en 'Hoe Zou Het Zijn'
voir aussi : « Faites ce que vous avez toujours fait » et « À quoi cela ressemblerait-il »
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
