Liefde wint Versuri Traducere în Română
Marco Borsato - Dragostea învinge
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Introducere:
E___
E___
aj7
aj7
aj7
aj7
Het staat er echt, de zin:
E chiar acolo, propozitia:
Ieder einde is een nieuw begin
Fiecare sfârșit este un nou început
Liefde wint altijd
Iubirea învinge întotdeauna
Het lijkt dezelfde dag
Pare în aceeași zi
Als toen ik gisteren ontwaakte en je naast me lag
Ca atunci când m-am trezit ieri și tu erai lângă mine
Het is hetzelfde bed, maar het is koud
Este același pat, dar e frig
En ik voel niets meer
Și nu mai simt nimic
En ik zie niets meer
Și nu mai văd nimic
Want er is niets meer
Pentru că nu a mai rămas nimic
Om me heen
În jurul meu
Ik ben gewoon alleen
sunt doar singur
instr.
instr.
aj7
aj7
Onder dezelfde zon
Sub același soare
Die ons jarenlang vertelde dat de dag begon
Cine ne-a spus ani de zile că a început ziua
Dezelfde warme wind, maar zonder jou
Același vânt cald, dar fără tine
En ik voel niets meer
Și nu mai simt nimic
En ik zie niets meer
Și nu mai văd nimic
Want er is niets meer
Pentru că nu a mai rămas nimic
ss4
ss4
Om me heen
În jurul meu
Een moment en jij bent hier
Un moment și ești aici
Ik zie je zo weer voor me
Ne revedem curând
Ik knipper n keer met m'n ogen
Clipesc o dată
G/D D____
G/D D____
en je bent weg, blijft weg, voor altijd
și tu ai plecat, rămâi plecat, pentru totdeauna
Neee!
Nooo!
Laat me niet alleen
Nu mă lăsa în pace
Want ik voel niets meer
Pentru că nu mai simt nimic
zonder jou, zonder je armen en je liefde om me heen
fără tine, fără brațele tale și dragostea ta în jurul meu
Ik kan het niet alleen
Nu o pot face singur
Nee
Nu
Ik wil het niet alleen, Nee
Nu vreau singur, nu
Het kan niet waar zijn, zo voorbij zijn, zo ineens voorgoed voorbij zijn
Nu poate fi adevărat, să se termine așa, să se termine așa pentru totdeauna
Ooooh
Ooooh
aj7
aj7
En ik geloof niets meer
Și nu mai cred nimic
om me heen
în jurul meu
Ik schreef het zelf, de zin:
Am scris-o singur, propoziția:
Ieder eind is een nieuw begin
Fiecare sfârșit este un nou început
en liefde wint altijd
și dragostea învinge mereu
see also: 'Doe Wat Je Altijd Deed' en 'Hoe Zou Het Zijn'
vezi și: „Fă ceea ce ai făcut întotdeauna” și „Cum ar fi”
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
