Margherita Versuri Traducere în Română
Marco Borsato - Margherita
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
In de verte spreekt een stem
O voce vorbește în depărtare
die ik herken van onze ruzies
pe care o recunosc din argumentele noastre
over kleine misverstanden
despre micile neînțelegeri
over grote desillusies
despre mari deziluzii
en ik hoor de kille klanken
și aud sunetele reci
van jouw ingehouden woede
de mânia ta înăbușită
maar wat kan ik meer dan janken
dar ce pot să fac mai mult decât să mă plâng
als ik dit niet kon vermoeden
dacă nu aș fi putut bănui asta
In een waas hoor ik je zeggen
Într-o ceață te aud spunând
dat je alles op wilt geven
că vrei să renunți la tot
dat je alles met je meeneemt
că iei totul cu tine
wat me lief is in dit leven
ceea ce iubesc în această viață
en ik luister hoe jouw woorden
și ascult cuvintele tale
langzaam opgaan in de zinnen
absorbită încet în propoziții
die me treffen als een bliksem
care mă lovesc ca fulgerul
met vernietigende kracht
cu putere distructivă
Deze kilte maakt me gek
Acest frig mă înnebunește
en dit gevoel is angstaanjagend
iar acest sentiment este terifiant
maar je woorden malen verder
dar cuvintele tale macină mai departe
en m'n ogen kijken vragend
iar ochii mei par întrebători
waarom zei je mij niet eerder
de ce nu mi-ai spus mai devreme
dat je zo van mij vervreemd was
că erai atât de înstrăinat de mine
waarom sprak je over liefde
de ce ai vorbit despre dragoste
als je nooit van mij gehouden hebt
dacă nu m-ai iubit niciodată
Ik verlies het van de wanhoop
O pierd de disperare
en ik voel m'n tranen branden
și îmi simt lacrimile ardând
en ik zou niets liever willen
si nu mi-as dori nimic mai mult
dan mijn hoofd weer in jouw handen
apoi capul meu înapoi în mâinile tale
maar wat tot een uur geleden
dar ce până acum o oră
nog zo veilig heeft geleken
părea atât de sigur
is een hele grote leugen
este o minciună foarte mare
en 'n kaartenhuis gebleken
și s-a dovedit a fi un castel de cărți
Het is net of iemand anders
E ca oricine altcineva
in jouw lichaam is gekropen
s-a târât în corpul tău
en ik heb niet eens gemerkt
si nici nu am observat
dat ie naar binnen is geslopen
că s-a furișat înăuntru
om jouw liefde uit te wissen
pentru a-ți șterge iubirea
en m'n wereld te vernielen
și să-mi distrugă lumea
wil er niemand me vertellen
nimeni nu vrea să-mi spună
dat ik alles heb gedroomd
că am visat totul
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
