Mooi Paroles Traduction Française

Marco Borsato - Magnifique

by Marco Borsato

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Marco Borsato Mooi

Hoe val je in slaap?
Comment s'endormir ?
Hoe begint je dag?
Comment commence ta journée ?
Open je je ogen met een traan of met een lach?
Ouvrez-vous les yeux avec une larme ou un sourire ?
en kijk je om je heen, en zie je dan de zon?
et est-ce que tu regardes autour de toi, et vois-tu le soleil ?
Of zoek je achter alles naar de schaduw op de grond.
Ou cherchez-vous l’ombre au sol derrière tout ?
Leef je voor geluk? Of sterf je van verdriet?
Vivez-vous pour le bonheur ? Ou vas-tu mourir de chagrin ?
En voelt dat als een keuze of heb jij die keuze niet.
Et est-ce que cela ressemble à un choix ou n’avez-vous pas ce choix ?
Het maakt niet echt iets uit, of dat de waarheid is of niet.
Peu importe que ce soit la vérité ou non.
Het is hoe jij het ziet.
C'est comme ça que vous le voyez.
Hoe mooi kan het leven zijn.
Comme la vie peut être belle.
Het is maar hoe je kijkt, het is maar wat je droomt.
Cela dépend simplement de votre apparence, c'est exactement ce dont vous rêvez.
Hoe mooi is jouw werkelijkheid, jij bent net zo rijk.
Comme votre réalité est belle, vous êtes tout aussi riche.
Zo rijk als je je voelt.
Aussi riche que vous le sentez.
Weet je wat je hebt?
Savez-vous ce que vous avez ?
is de cirkel rond?
la boucle est-elle bouclée ?
Zie je wat er staat of enkel wat er stond?
Voyez-vous ce qu'il dit ou simplement ce qu'il dit ?
Krijg je wat je wilt?
Obtenez-vous ce que vous voulez ?
Of zelfs meer dan wat je vroeg?
Ou même plus que ce que vous avez demandé ?
Ben je tevreden met het minste of is het meeste niet genoeg?
Êtes-vous satisfait du minimum ou le plus ne suffit-il pas ?
Raak je verwonderd van de sneeuw, van het ruizen van de wind.
Laissez-vous surprendre par la neige et le bruissement du vent.
Geniet je van de vogels, van het lachen van een kind.
Vous appréciez les oiseaux, les rires d'un enfant ?
Creeer je je geluk, want binnen in jezelf is waar het eindigt en begint.
Vous créez votre bonheur, car c’est en vous qu’il se termine et commence.
Hoe mooi kan het leven zijn.
Comme la vie peut être belle.
Het is maar hoe je kijkt, het is maar wat je droomt.
Cela dépend simplement de votre apparence, c'est exactement ce dont vous rêvez.
Hoe mooi is jouw werkelijkheid, jij bent net zo rijk.
Comme votre réalité est belle, vous êtes tout aussi riche.
Zo rijk als je je voelt.
Aussi riche que vous le sentez.
Zo rijk als je je voelt
Aussi riche que tu te sens
Hoe mooi kan het leven zijn.
Comme la vie peut être belle.
Het is maar hoe je kijkt, het is maar wat je droomt.
Cela dépend simplement de votre apparence, c'est exactement ce dont vous rêvez.
Hoe mooi is jouw werkelijkheid, jij bent net zo rijk.
Comme votre réalité est belle, vous êtes tout aussi riche.
Zo rijk als je je voelt.
Aussi riche que vous le sentez.
Zo rijk als je je voelt.
Aussi riche que vous le sentez.
Zo rijk als je je voelt.
Aussi riche que vous le sentez.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.