Mooi Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Marco Borsato - Güzel
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hoe val je in slaap?
Nasıl uykuya dalarsınız?
Hoe begint je dag?
Gününüz nasıl başlıyor?
Open je je ogen met een traan of met een lach?
Gözlerinizi gözyaşıyla mı yoksa gülümsemeyle mi açarsınız?
en kijk je om je heen, en zie je dan de zon?
Etrafınıza bakıyor musunuz ve güneşi görüyor musunuz?
Of zoek je achter alles naar de schaduw op de grond.
Yoksa her şeyin arkasında yerdeki gölgeyi mi arıyorsunuz?
Leef je voor geluk? Of sterf je van verdriet?
Mutluluk için mi yaşıyorsunuz? Yoksa üzüntüden mi öleceksin?
En voelt dat als een keuze of heb jij die keuze niet.
Peki bu bir seçim gibi mi geliyor, yoksa böyle bir seçeneğiniz yok mu?
Het maakt niet echt iets uit, of dat de waarheid is of niet.
Bunun doğru olup olmaması gerçekten önemli değil.
Het is hoe jij het ziet.
Sen nasıl görüyorsan öyle.
Hoe mooi kan het leven zijn.
Hayat ne kadar güzel olabilir.
Het is maar hoe je kijkt, het is maar wat je droomt.
Bu sadece nasıl göründüğünüze bağlı, sadece hayal ettiğiniz şey bu.
Hoe mooi is jouw werkelijkheid, jij bent net zo rijk.
Gerçekliğin ne kadar güzel, sen de bir o kadar zenginsin.
Zo rijk als je je voelt.
Hissettiğin kadar zengin.
Weet je wat je hebt?
Neye sahip olduğunu biliyor musun?
is de cirkel rond?
çember tamamlandı mı?
Zie je wat er staat of enkel wat er stond?
Ne dediğini görüyor musun, yoksa sadece ne dediğini?
Krijg je wat je wilt?
İstediğini alıyor musun?
Of zelfs meer dan wat je vroeg?
Yoksa istediğinden daha mı fazlasını?
Ben je tevreden met het minste of is het meeste niet genoeg?
En azından memnun musunuz, yoksa çoğu yeterli değil mi?
Raak je verwonderd van de sneeuw, van het ruizen van de wind.
Karın ve rüzgarın hışırtısına hayran kalacaksınız.
Geniet je van de vogels, van het lachen van een kind.
Kuşlardan, bir çocuğun kahkahasından hoşlanır mısın?
Creeer je je geluk, want binnen in jezelf is waar het eindigt en begint.
Mutluluğunuzu siz yaratırsınız çünkü onun bittiği ve başladığı yer kendi içinizdedir.
Hoe mooi kan het leven zijn.
Hayat ne kadar güzel olabilir.
Het is maar hoe je kijkt, het is maar wat je droomt.
Bu sadece nasıl göründüğünüze bağlı, sadece hayal ettiğiniz şey bu.
Hoe mooi is jouw werkelijkheid, jij bent net zo rijk.
Gerçekliğin ne kadar güzel, sen de bir o kadar zenginsin.
Zo rijk als je je voelt.
Hissettiğin kadar zengin.
Zo rijk als je je voelt
Hissettiğin kadar zengin
Hoe mooi kan het leven zijn.
Hayat ne kadar güzel olabilir.
Het is maar hoe je kijkt, het is maar wat je droomt.
Bu sadece nasıl göründüğünüze bağlı, sadece hayal ettiğiniz şey bu.
Hoe mooi is jouw werkelijkheid, jij bent net zo rijk.
Gerçekliğin ne kadar güzel, sen de bir o kadar zenginsin.
Zo rijk als je je voelt.
Hissettiğin kadar zengin.
Zo rijk als je je voelt.
Hissettiğin kadar zengin.
Zo rijk als je je voelt.
Hissettiğin kadar zengin.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
