Verlies Testo Traduzione Italiana

Marco Borsato – Perdita

by Marco Borsato

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Marco Borsato Verlies

Ze zeggen dat de tijd je wonden heelt,
Dicono che il tempo guarisce le tue ferite,
Maar ik voel elke dag dezelfde pijn.
Ma provo lo stesso dolore ogni giorno.
Waarom werd je bij me weggehaald?
Perché mi sei stato portato via?
Waarom mocht je niet gewoon dicht bij me zijn?
Perché non potevi semplicemente starmi vicino?
Nog steeds dezelfde leegte in mijn hart,
Ancora lo stesso vuoto nel mio cuore,
Nog steeds dezelfde handen op mijn keel.
Sempre le stesse mani sulla gola.
Boos op de God die jou niet wilde helpen,
Arrabbiato con Dio che non ti aiuta,
Boos op een wereld die niet stoppen wil.
Arrabbiata con un mondo che non vuole fermarsi.
Ik zie nog steeds de tranen in je ogen,
Vedo ancora le lacrime nei tuoi occhi,
Die je het liefst verborgen hield voor mij.
Che hai preferito tenermi nascosto.
Hoe klein je was, je wilde mij al sparen.
Non importa quanto fossi piccolo, volevi già risparmiarmi.
Je hield je groot en je verbeet de pijn.
Hai resistito e hai represso il dolore.
Ik wilde elke dag wel met je ruilen,
Volevo scambiarmi di posto con te ogni giorno,
Ik wens nog elke dag dat ik het was.
Vorrei ancora ogni giorno che fossi io.
Jou te zien lijden en niet kunnen helpen,
Vederti sofferente e incapace di aiutarti,
Die onmacht sloopt me nog elke dag.
Quell’impotenza mi devasta ancora ogni giorno.
En niemand vertelt me wat de reden is,
E nessuno mi dice quale sia il motivo,
Dat alles zo verandert,
Che tutto cambia così tanto,
Ineens is alles anders.
All'improvviso tutto è diverso.
Het was toch goed, zoals het was?
Era bello così com'era, vero?
Jij deed toch niemand kwaad?
Non hai fatto del male a nessuno, vero?
Ik begrijp het niet?
Non capisco?
(Instrumentaal)
(strumentale)
Ik heb geschreeuwd tot ik geen stem meer had,
Ho urlato finché non mi è rimasta più voce,
Mezelf gepijnigd tot ik niets meer voelde.
Tormentarmi finché non ho sentito più nulla.
De cirkel keer op keer weer rondgegaan,
Il cerchio girava ancora e ancora,
Totdat ik zelf niet eens meer wist waar ik op doelde.
Fino a quando non sapevo nemmeno più a cosa mi riferivo.
Ik heb gepiekerd tot het ochtend was,
Mi sono preoccupato fino al mattino,
Alle beslissingen die ik ooit nam,
Tutte le decisioni che ho mai preso
Alle vragen die ik had gesteld,
Tutte le domande che ho posto
Gewacht op antwoord,
In attesa di risposta,
Dat van niemand kwam?
Non è venuto da nessuno?
En niemand?
E nessuno?
vertelt je hoe je verder moet.
ti dice come procedere.
Als alles wat je lief is,
Se tutto ciò che ami lo è
Ineens voor altijd weg is.
Improvvisamente scomparso per sempre.
Een moment is alles goed.
Va tutto bene per un momento.
En dan vertelt een stem je,
E poi una voce ti dice:
Dat het ophoudt.
Che si ferma.
Nee, niemand?
No, nessuno?
Vertelt mij wat de reden is.
Dimmi il motivo.
Dat alles zo verandert,
Che tutto cambia così tanto,
Ineens is alles anders.
All'improvviso tutto è diverso.
Het was toch goed zoals het was?
Era bello così com'era, vero?
Wij deden niemand kwaad, toch?
Non abbiamo fatto del male a nessuno, vero?
Ik begrijp het niet?
Non capisco?
(Instrumentaal
(Strumentale
Ik stap mijn bed uit en begin de dag,
Mi alzo dal letto e inizio la giornata,
Ik zie de zon maar ik voel haar warmte niet.
Vedo il sole ma non ne sento il calore.
Ik dwing mezelf de woorden te herhalen,
Mi costringo a ripetere le parole,
Die je me zei, vlak voor je ons verliet.
Questo mi hai detto poco prima di lasciarci.
Je keek me even heel diep in m'n ogen,
Mi hai guardato profondamente negli occhi per un momento,
Je pakte me heel stevig vast.
Mi hai afferrato molto forte.
'Wees niet boos op wat er niet meer is, pap,
"Non arrabbiarti per quello che è successo, papà,
Maar wees dankbaar voor datgene dat er was'.
Ma sii grato per quello che c'era'.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.