Was mij Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Marco Borsato - Yıka beni
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
COUPLET
ÇİFT
Er staat een klein en donker huis
Küçük ve karanlık bir ev var
Aan het einde van de straat
Sokağın sonunda
Niemand loopt er langs
Kimse onun yanından geçmiyor
Maar men weet dat het er staat
Ama insanlar onun orada olduğunu biliyor
En dat er vroeger lampjes hingen
Ve eskiden ışıklar vardı
Dat het er warm was en gezellig bovendien
O da sıcak ve rahattı
Dat je kinderen hoorde zingen
Çocukların şarkı söylediğini duyduğun
Maar niemand lijkt het nog te weten of te zien
Ama henüz kimse bilmiyor ya da görmüyor gibi görünüyor
REFREIN
KORO
Was mij
Beni yıka
omarm mij
beni kucakla
Ontdooi mij
Çöz beni
krab het ijs van mijn ramen, laat de wereld weer zien wie ik
pencerelerimdeki buzları kazı, dünyaya kim olduğumu yeniden göster
Was mij
Beni yıka
Gsus4___
Gsus4___
Wie wast
Kim yıkar
COUPLET
ÇİFT
Niemand weet precies
Kimse tam olarak bilmiyor
Wat er daar binnen is gebeurd
Orada ne oldu
De muren zijn te dik
Duvarlar çok kalın
En gesloten lijkt de deur
Ve kapı kapalı görünüyor
Toch is een lichtje aangelaten
Yine de bir ışık açık kaldı
Voor wie de moeite neemt en echt naar binnen kijkt
Zaman ayırıp gerçekten içine bakanlar için
Lijkt het zachtjes terug te praten
Yumuşak bir şekilde karşılık veriyor gibi görünüyor
En is 't net alsof een hand naar buiten reikt
Ve sanki bir el uzanıyormuş gibi
REFREIN
KORO
Was mij
Beni yıka
Omarm mij
Beni kucakla
Ontdooi mij
Çöz beni
Krab het ijs van m'n ramen
Pencerelerimdeki buzları kazıyın
Laat de wereld weer zien wie ik was mij
Dünyaya tekrar kim olduğumu göster
Verlos mij
Beni teslim et
Ontdoe mij
Benden kurtul
Laat me de stilte weer horen
Sessizliği tekrar duyayım
En de liefde weer voelen
Ve aşkı yeniden hisset
Wie ziet mij
Beni kim görüyor
Wie hoort mij
Beni kim duyuyor?
C Bb F_____
C Bb F_____
Wie wast mij
Beni kim yıkar
COUPLET
ÇİFT
Er zit een klein en donker kind
Küçük ve esmer bir çocuk var
Met z'n voeten in het zand
Ayakları kumdayken
Het vuur ligt aan zijn zij
Ateş onun yanında
En het bloed zit aan z'n hand
Ve elinde kan var
REFREIN (+OUTRO)
KORO (+OUTRO)
Genees me en heel me
Beni iyileştir ve iyileştir beni
Omhels en omarm me
Sarıl ve sarıl bana
Ontdoe me verlos me
Kurtul benden, kurtar beni
Ontdooi en verlang me
Buzunu çöz ve beni arzula
En was mij
Ve beni yıka
Begrijp me vergeef me
Beni anla, beni affet
Verwoord en beleef me
Beni ifade et ve deneyimle
Breek af en herbouw me
Beni yık ve yeniden inşa et
Geloof en vertrouw op mij
Bana inan ve güven
Was mij
Beni yıka
Wie wast mij
Beni kim yıkar
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
