Wit licht Versuri Traducere în Română

Marco Borsato - Lumină albă

by Marco Borsato

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Marco Borsato Wit licht

Ik ben een mens van vlees en bloed
Sunt o ființă umană din carne și oase
Een druppel in de oceaan
O picătură în ocean
Onherkenbaar in de golven
De nerecunoscut în valuri
Een korrel zand in de woestijn
Un grăunte de nisip în deșert
Zo slokt de menigte mij op
Așa că mulțimea mă înghite
En raak ik telkens weer bedolven
Și sunt îngropat din nou și din nou
Maar gedragen door het witte licht
Dar purtat de lumina albă
ss4
ss4
Stijg ik uit boven mijzelf, ken ik even geen gewicht
Când mă ridic deasupra mea, nu știu nicio greutate pentru o clipă
Meer dan een schaduw in het witte licht
Mai mult decât o umbră în lumina albă
G D# D ? D7sus4
G D# D ? D7sus4
Met open ogen in de zon, ontdek ik mijn gezicht
Cu ochii deschiși la soare, îmi descopăr fața
D ? D7sus4
D ? D7sus4
Ik word geboren in de bergen
Sunt născut la munte
Draag het water naar de zee
Du apa la mare
Maar waarom ben ik vergeten
Dar am uitat de ce
Ik zet mijn stappen in het zand
Îmi fac pașii în nisip
Maar wordt geruisloos weggespoeld
Dar este spălat în tăcere
En vul mijn plek weer in de leegte
Și umple-mi din nou locul în gol
Maar gedragen door het witte licht
Dar purtat de lumina albă
ss4
ss4
Stijg ik uit boven mijzelf, ken ik even geen gewicht
Când mă ridic deasupra mea, nu știu nicio greutate pentru o clipă
Meer dan een schaduw in het witte licht
Mai mult decât o umbră în lumina albă
G D# D ? D7sus4
G D# D ? D7sus4
Met open ogen in de zon, ontdek ik mijn gezicht
Cu ochii deschiși la soare, îmi descopăr fața
Ik voel dat deze kaars niet voor altijd zal blijven branden
Simt că această lumânare nu va arde pentru totdeauna
Dus ik verdrink me in de schijn die dit licht voor even werpt
Așa că mă înec în strălucirea pe care o aruncă această lumină pentru o clipă
Nog heel even en de waarheid slaat de leugen weer keihard uit mijn handen
Doar puțin timp și adevărul îmi va scăpa din nou minciuna din mâini
Mijn ogen branden als de hel maar ik ben liever blind
Ochii îmi ard ca naiba, dar aș prefera să fiu orb
Dan dat ik hier nu sterf
Atunci mor aici acum
gedragen door het witte licht
purtat de lumina alba
kom ik los van wie mij maakte, knijpt de tijd zijn ogen dicht
Dacă mă eliberez de cine m-a făcut, timpul își închide ochii
Meer dan een schaduw in het witte licht
Mai mult decât o umbră în lumina albă
G D# D ? D7sus4
G D# D ? D7sus4
Met open ogen in de zon
Cu ochii deschiși la soare
Maar gedragen door het witte licht
Dar purtat de lumina albă
ss4
ss4
Stijg ik uit boven mijzelf, ken ik even geen gewicht
Când mă ridic deasupra mea, nu știu nicio greutate pentru o clipă
Meer dan een schaduw in het witte licht
Mai mult decât o umbră în lumina albă
G D# D ? D7sus4
G D# D ? D7sus4
Met open ogen in de zon, verlies ik mijn gezicht
Cu ochii deschiși la soare, îmi pierd fața
Ik ben een mens van vlees en bloed
Sunt o ființă umană din carne și oase
Een druppel in de oceaan
O picătură în ocean
Ik ga ten onder in de golven...
Cobor in valuri...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.