Bella stronza Paroles Traduction Française
Marco Masini - Belle chienne
by Marco Masini
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Masini-Bigazzi)
(Masini-Bigazzi)
Bella stronza...che hai distrutto tutti i sogni della donna che ho tradito
Belle salope... tu as détruit tous les rêves de la femme que j'ai trompée
che mi hai fatto fare a pugni con il mio migliore amico
que tu m'as fait me battre avec mon meilleur ami
e ora mentre vado a fondo tu mi dici sorridendo ne ho abbastanza
et maintenant pendant que je vais au fond tu me dis en souriant j'en ai assez
Bella stronza che ti fai vedere in giro per alberghi e ristoranti
Jolie salope s'exhibant dans les hôtels et les restaurants
con il culo sul ferrari di quell'essere arrogante
avec son cul sur la Ferrari de cet être arrogant
non lo sai che i miliardari anche ai loro sentimenti danno un prezzo
Ne sais-tu pas que les milliardaires mettent aussi un prix à leurs sentiments ?
il disprezzo...perch? forse io ti ho dato troppo amore
mépris...pourquoi ? peut-être que je t'ai donné trop d'amour
bella stronza che sorridi di rancore...
belle chienne souriante de ressentiment...
Ma se Dio ti ha fatto bella come il cielo e come il mare
Mais si Dieu t'a fait aussi beau que le ciel et la mer
a che cosa ti ribelli di chi ti vuoi vendicare
Contre quoi vous rebellez-vous et contre qui voulez-vous vous venger ?
ma se Dio ti ha fatto bella pi? del sole e della luna
mais si Dieu te rendait plus belle ? du soleil et de la lune
perch? non scappiamo insieme non lo senti questo mondo come puzza
pourquoi ? ne nous enfuyons pas ensemble, tu ne sens pas à quel point ce monde pue
Ma se Dio tu ha fatto bella come un ramo di ciliegio
Mais si Dieu t'a rendu belle comme une branche de cerisier
tu non puoi amare un tarlo tu commetti un sacrilegio
tu ne peux pas aimer un ver, tu commets un sacrilège
e ogni volta che ti spogli non lo senti il freddo dentro
et chaque fois que tu te déshabilles tu ne sens pas le froid à l'intérieur
quando lui ti paga i conti non lo senti l'imbarazzo del silenzio
quand il paie tes factures tu ne ressens pas la gêne du silence
perch? sei bella bella bella
pourquoi ? tu es belle belle belle
Bella stronza che hai chiamato la volante quella notte
Belle salope, tu as appelé la police ce soir-là
e volevi farmi mettere in manette
et tu voulais me mettre les menottes
solo perch? avevo perso la pazienza...la speranza...s?...bella stronza
juste parce que ? J'avais perdu patience... j'espère... oui ?... gentille salope
Ti ricordi...quando con i primi soldi ti ho comprato quella spilla
Tu te souviens... quand je t'ai acheté cette épingle avec mon premier argent
che ti illuminava il viso e ti chiamavo la mia stella
Cela a illuminé ton visage et je t'ai appelé mon étoile
quegli attacchi all'improvviso che avevamo noi di sesso e tenerezza
ces attaques soudaines que nous avons eues de sexe et de tendresse
bella stronza...s? perch? forse io ti ho dato troppo amore
gentille salope... oui ? pourquoi ? peut-être que je t'ai donné trop d'amour
bella stronza che sorridi di rancore...
belle chienne souriante de ressentiment...
Ma se Dio ti ha fatto bella come il cielo e come il mare
Mais si Dieu t'a fait aussi beau que le ciel et la mer
a che cosa ti ribelli di chi ti vuoi vendicare
Contre quoi vous rebellez-vous et contre qui voulez-vous vous venger ?
ma se Dio ti ha fatto bella pi? del sole e della luna
mais si Dieu te rendait plus belle ? du soleil et de la lune
esci dai tuoi pantaloni mi accontento come un cane degli avanzi
enlève ton pantalon, je me contente des restes comme un chien
perch? sei bella bella bella
pourquoi ? tu es belle belle belle
Mi verrebbe da strapparti quei vestiti da puttana
J'ai envie de t'arracher ces vêtements de pute
e tenerti a gambe aperte finch? viene domattina
et garde les jambes ouvertes jusqu'à ? il vient demain matin
ma di questo nostro amore cos? tenero e pulito
mais qu'en est-il de notre amour? tendre et propre
non mi resterebbe altro che un lunghissimo minuto di violenza
Il ne me resterait plus qu'une très longue minute de violence
E allora ti saluto...bella stronza
Alors je te dis bonjour... tu es une belle salope
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
