Fortuna Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Marco Masini – szczęście
by Marco Masini
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sar l'odore della primavera
To będzie zapach wiosny
e, forse, chi lo sa, tutto cambier!
i być może, kto wie, wszystko się zmieni!
Fortuna da una vita che ti inseguo
Szczęście, że goniłem cię przez całe życie
ma non ti becco mai.
ale nigdy cię nie złapię.
Il cuore una valigia con lo spago
Serce to walizka ze sznurkiem
e forse anch'io dovrei
i może ja też powinienem
fermarmi come un albero, una torre,
zatrzymaj mnie jak drzewo, wieżę,
se c' chi dice che
jeśli ktoś tak twierdzi
a volte stai alle spalle di chi corre
czasami zostajesz za biegaczem
e non davanti ai suoi binocoli di stress.
a nie przed lornetką stresu.
Lascia che sia la mia citt a ridere di noi.
Niech moje miasto się z nas śmieje.
Fortuna dammi quel tesoro; l'amico che non ho (sul mio diario).
Fortuna daj mi ten skarb; przyjaciel, którego nie mam (w moim pamiętniku).
L'alta marea di un'altra et che non so pi dov'.
Przypływ innej epoki, już nie wiem gdzie.
Mi
Mi
Fortuna non lasciarmi solo
Lucky, nie zostawiaj mnie w spokoju
ma portami con te!
ale zabierz mnie ze sobą!
Fortuna sei mutevole e crudele
Masz szczęście, że jesteś zmienny i okrutny
e forse anch'io dovrei
i może ja też powinienem
La F#m C#m
F#m C#m
fregarmene di pi e trattarti male,
nie przejmuję się tym bardziej i źle cię traktuję,
se c' chi dice che
jeśli ktoś tak twierdzi
questo che una donna spesso vuole
tego często pragnie kobieta
e che non dice mai a uno come me.
i że nigdy nie mówi tego komuś takiemu jak ja.
Lascia che sia la gente al bar a ridere di noi.
Niech ludzie przy barze się z nas śmieją.
Fortuna dammi un p d'amore,
Szczęście, daj mi trochę miłości,
di vino e di poesia (di cose vere).
wina i poezji (rzeczy prawdziwych).
La vecchia idea di libert che non so pi cos'.
Stara idea wolności, która już nie wiem co to jest.
Fortuna non lasciarmi solo
Lucky, nie zostawiaj mnie w spokoju
ma portami con te, con te!
ale zabierz mnie ze sobą, ze sobą!
Sar l'odore della primavera
To będzie zapach wiosny
e, forse, chi lo sa, tutto cambier!
i być może, kto wie, wszystko się zmieni!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
