Fortuna Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Marco Masini - Şans

by Marco Masini

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Marco Masini Fortuna

Sar l'odore della primavera
Bahar kokusu olacak
e, forse, chi lo sa, tutto cambier!
ve belki de kim bilir her şey değişecek!
Fortuna da una vita che ti inseguo
İyi ki hayatım boyunca seni kovaladım
ma non ti becco mai.
ama seni asla yakalayamıyorum.
Il cuore una valigia con lo spago
Kalp ipli bir çantadır
e forse anch'io dovrei
ve belki ben de yapmalıyım
fermarmi come un albero, una torre,
beni bir ağaç, bir kule gibi durdur,
se c' chi dice che
eğer biri bunu söylerse
a volte stai alle spalle di chi corre
bazen koşucunun arkasında kalırsın
e non davanti ai suoi binocoli di stress.
ve stres dürbünün önünde değil.
Lascia che sia la mia citt a ridere di noi.
Şehrim bize gülsün.
Fortuna dammi quel tesoro; l'amico che non ho (sul mio diario).
Şans bana o hazineyi ver; sahip olmadığım arkadaşım (günlüğümde).
L'alta marea di un'altra et che non so pi dov'.
Başka bir çağın yüksek gelgiti, artık nerede olduğunu bilmiyorum.
Mi
Mi
Fortuna non lasciarmi solo
Şanslıyım ki beni yalnız bırakma
ma portami con te!
ama beni de yanına al!
Fortuna sei mutevole e crudele
Şanslısın ki değişken ve zalimsin
e forse anch'io dovrei
ve belki ben de yapmalıyım
La F#m C#m
F#m C#m
fregarmene di pi e trattarti male,
daha fazla umursamayın ve size kötü davranın,
se c' chi dice che
eğer biri bunu söylerse
questo che una donna spesso vuole
bir kadının sıklıkla istediği şey budur
e che non dice mai a uno come me.
ve bunu benim gibi birine asla söylemez.
Lascia che sia la gente al bar a ridere di noi.
Bardaki insanların bize gülmesine izin verin.
Fortuna dammi un p d'amore,
Şans bana biraz sevgi ver
di vino e di poesia (di cose vere).
şaraptan ve şiirden (gerçek şeylerden).
La vecchia idea di libert che non so pi cos'.
Artık ne olduğunu bilmediğim eski özgürlük düşüncesi.
Fortuna non lasciarmi solo
Şanslıyım ki beni yalnız bırakma
ma portami con te, con te!
ama beni de yanına al, yanında!
Sar l'odore della primavera
Bahar kokusu olacak
e, forse, chi lo sa, tutto cambier!
ve belki de kim bilir her şey değişecek!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.