Principessa Liedtext Deutsche Übersetzung
Marco Masini – Prinzessin
by Marco Masini
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Tu zitta fra le lacrime ha fatto tutto lui,
Du schweigst und weinst, er hat alles getan,
ubriaco come al solito padrone pi che mai,
betrunken wie immer, Meister mehr denn je,
un padre senza l'anima che mangia un po' di s
ein Vater ohne Seele, der ein wenig von sich selbst isst
e ha crocefisso l'angelo che c'era dentro te.
und er hat den Engel gekreuzigt, der in dir war.
E ora asciughi i tuoi occhi alla sottana,
Und jetzt trocknest du deine Augen an deinem Rock,
dolce figlia di un figlio di puttana.
süße Tochter eines Wichsers.
Non devi dirlo al parroco e forse neanche a Dio,
Sie müssen es nicht dem Pfarrer und vielleicht nicht einmal Gott sagen,
ma devi sotterrartelo nel cuore, amore mio
aber du musst es in deinem Herzen begraben, meine Liebe
perci stanotte chiuditi a chiave dentro te
Also schließe dich heute Nacht in dir selbst ein
e domattina aspettami ti porto via con me!
und warte morgen früh auf mich, ich nehme dich mit!
Lasceremo su questo mondo infame
Wir werden in diese berüchtigte Welt aufbrechen
le carezze al fratellino ed al tuo cane
Streicheleinheiten für Ihren kleinen Bruder und Ihren Hund
Vieni principessa, ti porto via con me
Komm Prinzessin, ich nehme dich mit
ci sar in questo mondo di merda
wird es in dieser beschissenen Welt geben
una rosa rossa da cogliere per te
Eine rote Rose, die du pflücken kannst
e domeniche e sogni sull'erba!
und Sonntage und Träume auf dem Rasen!
Ci sar un lavoro e il caldo di una stanza
Es wird einen Job und die Hitze eines Raumes geben
e ogni giorno almeno un piatto di sperata speranza!
und jeden Tag mindestens einen Teller erhoffter Hoffnung!
Vieni principessa, ti porto via di qua,
Komm Prinzessin, ich bringe dich von hier weg,
questo mondo di fame e violenza finir!
Diese Welt des Hungers und der Gewalt wird enden!
Avevo un serramanico ma l'ho buttato via
Ich hatte ein Springmesser, habe es aber weggeworfen
in fondo a una discarica venendo a casa tua
am Boden einer Mülldeponie, die zu Ihrem Haus kommt
e l c' nato un albero cresciuto come noi
und es wurde ein Baum geboren, der wuchs wie wir
sotto i due grandi noccioli che sono gli occhi tuoi!
unter den zwei großen Steinen, die deine Augen sind!
E ora dentro non c' odio n vendetta,
Und jetzt gibt es im Inneren weder Hass noch Rache,
ma una foglia che vuol essere difesa e protetta
sondern ein Blatt, das verteidigt und beschützt werden will
Vieni principessa, ti porto via con me
Komm Prinzessin, ich nehme dich mit
fra le stelle di una altro pianeta,
zwischen den Sternen eines anderen Planeten,
dove non c' il grasso e maledetto re
wo es keinen dicken und verfluchten König gibt
che ti ha dato e ti ha preso la vita che c' in te!
der dir das Leben, das in dir ist, gegeben und genommen hat!
Dove il male non ti guarda e non ti tocca
Wo das Böse dich nicht ansieht oder berührt
e il sorriso vola ancora al nido della tua bocca!
und das Lächeln fliegt immer noch ins Nest deines Mundes!
Vieni principessa, ti porto via con me...
Komm Prinzessin, ich nehme dich mit ...
C' una rosa rossa da cogliere per te
Es gibt eine rote Rose, die Sie pflücken können
e domeniche e sogni di vita!
und Sonntage und Lebensträume!
Vieni principessa, ti porto via con me,
Komm Prinzessin, ich nehme dich mit,
via con me!
weg mit mir!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
