Parole in circolo Songtekst Nederlandse Vertaling
Marco Mengoni - Woorden in omloop
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Credo che ognuno abbia il suo modo di star bene
Ik geloof dat iedereen zijn eigen manier heeft om zich goed te voelen
In questo mondo che ci ha intossicato l'anima
In deze wereld die onze ziel heeft vergiftigd
E devi crederci per coltivare un sogno
En je moet erin geloven om een droom te cultiveren
Su questa terra spaventosamente arida
Op dit angstaanjagend dorre land
Io l'ho vista sai la vita degli illusi
Ik heb het leven van de misleide gezien
Con le loro dosi di avidita e superbia
Met hun dosis hebzucht en trots
Che per combatterli ti giuro basta poco
Ik beloof je dat er niet veel voor nodig is om tegen ze te vechten
Devi interdirli con un po' di gentilezza
Je moet ze met een beetje vriendelijkheid verbieden
Un'alluvione mi ha forgiato nel carattere
Een overstroming heeft mijn karakter gesmeed
Pero il sorriso dei miei mi ha fatto crescere
Maar de glimlach van mijn ouders deed me groeien
Se qualche volta ho anche perso la testa
Als ik soms zelfs gek werd
Pero l'amore mi ha cambiato l'esistenza
Maar liefde veranderde mijn bestaan
Quante cose fai che ti perdi in un attimo
Hoeveel dingen die je doet, verlies je in een oogwenk
Quanti amici hai che se chiami rispondono
Hoeveel vrienden heb je die opnemen als je belt?
Quanti sbagli fai prima di ammettere che hai torto
Hoeveel fouten maak je voordat je toegeeft dat je ongelijk hebt?
Quanti gesti fai per cambiare in meglio il mondo
Hoeveel gebaren maak jij om de wereld ten goede te veranderen?
Libero, libero, libero mi sento libero
Vrij, vrij, vrij Ik voel me vrij
Canto di tutto quello che mi ha dato un brivido
Ik zing over alles wat mij een kick gaf
E odio e ti amo e poi amo e ti odio
En ik haat en ik hou van je en dan hou ik van je en haat ik je
Finche ti sento nell'anima non c'e pericolo
Zolang ik je in mijn ziel voel, is er geen gevaar
Dicono che e un'altra ottica se resti in bilico
Ze zeggen dat het een ander perspectief is als je in evenwicht blijft
dicono che piu si complica piu il fato e ciclico
ze zeggen dat hoe ingewikkelder het wordt, hoe cyclischer het lot is
Dicono, dicono, dicono parole in circolo
Ze zeggen, ze zeggen, ze zeggen woorden in cirkels
Parole in circolo
Woorden in omloop
Credo che ognuno abbia una strada da percorrere
Ik geloof dat iedereen een pad heeft om te bewandelen
Ma puo succedere che non ci sia un arrivo
Maar het kan gebeuren dat er geen aankomst is
E quanti piedi che si incroceranno andando
En hoeveel voeten zullen elkaar kruisen terwijl ze gaan
Ma solo un paio avranno il tuo stesso cammino
Maar slechts een paar zullen hetzelfde pad volgen als jij
Ne conosco gente che sta ancora in viaggio
Ik ken mensen die nog op reis zijn
E non si e mai chiesta in fondo quale sia la meta
En ze heeft zich nooit echt afgevraagd wat het doel is
Sara che forse dentro sono un po' Re Magio
Sara, misschien ben ik van binnen een beetje een wijze koning
E cerco anche in cielo una stella cometa
En ik zoek ook naar een komeetster aan de hemel
Una passione mi ha cambiato nella testa
Een passie veranderde mijn gedachten
Ma sono un sognatore con i piedi a terra
Maar ik ben een dromer met mijn voeten op de grond
Cerco di trarre da ogni storia un'esperienza
Ik probeer uit elk verhaal een ervaring te halen
E di sorridere battendo la tristezza
En om te glimlachen terwijl je het verdriet verslaat
Quante cose fai che ti perdi in un attimo
Hoeveel dingen die je doet, verlies je in een oogwenk
Quanti amici hai che se chiami rispondono
Hoeveel vrienden heb je die opnemen als je belt?
Quanti sbagli fai prima di ammettere che hai torto
Hoeveel fouten maak je voordat je toegeeft dat je ongelijk hebt?
Quanti gesti fai per cambiare in meglio il mondo
Hoeveel gebaren maak jij om de wereld ten goede te veranderen?
Libero, libero, libero mi sento libero
Vrij, vrij, vrij Ik voel me vrij
Canto di tutto quello che mi ha dato un brivido
Ik zing over alles wat mij een kick gaf
E odio e ti amo e poi amo e ti odio
En ik haat en ik hou van je en dan hou ik van je en haat ik je
Finche ti sento nell'anima non c'e pericolo
Zolang ik je in mijn ziel voel, is er geen gevaar
Dicono che e un'altra ottica se resti in bilico
Ze zeggen dat het een ander perspectief is als je in evenwicht blijft
Dicono che piu si complica piu il fato e ciclico
Ze zeggen dat hoe ingewikkelder het wordt, hoe cyclischer het lot is
Dicono, dicono, dicono parole in circolo
Ze zeggen, ze zeggen, ze zeggen woorden in cirkels
Libero, libero, libero mi sento libero e
Vrij, vrij, vrij Ik voel me vrij en
Canto di tutto quello che mi ha dato un brivido
Ik zing over alles wat mij een kick gaf
E odio e ti amo, poi amo e ti odio
En ik haat en ik hou van je, dan hou ik van je en haat ik je
Finche ti sento nell'anima non c'e pericolo
Zolang ik je in mijn ziel voel, is er geen gevaar
Dicono che e un'altra ottica se resti in bilico
Ze zeggen dat het een ander perspectief is als je in evenwicht blijft
Dicono che piu si complica piu il fato e ciclico
Ze zeggen dat hoe ingewikkelder het wordt, hoe cyclischer het lot is
Dicono, dicono, dicono
Ze zeggen, ze zeggen, ze zeggen
Parole in circolo, parole in circolo
Woorden in omloop, woorden in omloop
E libero, libero, libero mi sento libero
En vrij, vrij, vrij, ik voel me vrij
Canto di tutto quello che mi ha dato un brivido
Ik zing over alles wat mij een kick gaf
E odio e ti amo, poi amo e ti odio
En ik haat en ik hou van je, dan hou ik van je en haat ik je
Finche ti sento nell'anima non c'e pericolo
Zolang ik je in mijn ziel voel, is er geen gevaar
Dicono che e un'altra ottica se resti in bilico
Ze zeggen dat het een ander perspectief is als je in evenwicht blijft
Dicono che piu si complica piu il fato e ciclico
Ze zeggen dat hoe ingewikkelder het wordt, hoe cyclischer het lot is
Dicono, dicono, dicono
Ze zeggen, ze zeggen, ze zeggen
Parole in circolo
Woorden in omloop
Parole in circolo
Woorden in omloop
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
