Parole in circolo Versuri Traducere în Română
Marco Mengoni - Cuvinte în circulație
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Credo che ognuno abbia il suo modo di star bene
Cred că fiecare are felul lui de a se simți bine
In questo mondo che ci ha intossicato l'anima
În această lume care ne-a otrăvit sufletul
E devi crederci per coltivare un sogno
Și trebuie să crezi în asta pentru a cultiva un vis
Su questa terra spaventosamente arida
Pe acest pământ înspăimântător de sterp
Io l'ho vista sai la vita degli illusi
Am văzut viața celor amăgiți
Con le loro dosi di avidita e superbia
Cu dozele lor de lăcomie și mândrie
Che per combatterli ti giuro basta poco
Îți promit că nu e nevoie de mult pentru a te lupta cu ei
Devi interdirli con un po' di gentilezza
Trebuie să le interziceți cu puțină bunătate
Un'alluvione mi ha forgiato nel carattere
Un potop mi-a forjat caracterul
Pero il sorriso dei miei mi ha fatto crescere
Dar zâmbetele părinților m-au făcut să cresc
Se qualche volta ho anche perso la testa
Dacă uneori chiar mi-am pierdut mințile
Pero l'amore mi ha cambiato l'esistenza
Dar dragostea mi-a schimbat existența
Quante cose fai che ti perdi in un attimo
Câte lucruri faci pe care le pierzi într-o clipă
Quanti amici hai che se chiami rispondono
Câți prieteni ai care răspund dacă suni
Quanti sbagli fai prima di ammettere che hai torto
Câte greșeli faci înainte de a recunoaște că te înșeli
Quanti gesti fai per cambiare in meglio il mondo
Câte gesturi faci pentru a schimba lumea în bine
Libero, libero, libero mi sento libero
Liber, liber, liber Mă simt liber
Canto di tutto quello che mi ha dato un brivido
Cânt despre tot ce mi-a făcut fior
E odio e ti amo e poi amo e ti odio
Și te urăsc și te iubesc și apoi te iubesc și te urăsc
Finche ti sento nell'anima non c'e pericolo
Atâta timp cât te simt în sufletul meu, nu există niciun pericol
Dicono che e un'altra ottica se resti in bilico
Se spune că este o altă perspectivă dacă rămâi în echilibru
dicono che piu si complica piu il fato e ciclico
ei spun că cu cât devine mai complicat, cu atât soarta este mai ciclică
Dicono, dicono, dicono parole in circolo
Ei spun, spun, spun cuvinte în cercuri
Parole in circolo
Cuvinte în circulație
Credo che ognuno abbia una strada da percorrere
Cred că fiecare are o cale de călătorie
Ma puo succedere che non ci sia un arrivo
Dar se poate întâmpla să nu existe nicio sosire
E quanti piedi che si incroceranno andando
Și câte picioare se vor încrucișa pe măsură ce merg
Ma solo un paio avranno il tuo stesso cammino
Dar doar un cuplu va avea aceeași cale ca și tine
Ne conosco gente che sta ancora in viaggio
Cunosc oameni care încă călătoresc
E non si e mai chiesta in fondo quale sia la meta
Și niciodată nu s-a întrebat cu adevărat care este scopul
Sara che forse dentro sono un po' Re Magio
Sara, poate în interior sunt un pic un rege înțelept
E cerco anche in cielo una stella cometa
Și mai caut o stea cometă pe cer
Una passione mi ha cambiato nella testa
O pasiune mi-a schimbat mintea
Ma sono un sognatore con i piedi a terra
Dar sunt un visător cu picioarele pe pământ
Cerco di trarre da ogni storia un'esperienza
Încerc să trag o experiență din fiecare poveste
E di sorridere battendo la tristezza
Și să zâmbesc în timp ce bate tristețea
Quante cose fai che ti perdi in un attimo
Câte lucruri faci pe care le pierzi într-o clipă
Quanti amici hai che se chiami rispondono
Câți prieteni ai care răspund dacă suni
Quanti sbagli fai prima di ammettere che hai torto
Câte greșeli faci înainte de a recunoaște că te înșeli
Quanti gesti fai per cambiare in meglio il mondo
Câte gesturi faci pentru a schimba lumea în bine
Libero, libero, libero mi sento libero
Liber, liber, liber Mă simt liber
Canto di tutto quello che mi ha dato un brivido
Cânt despre tot ce mi-a făcut fior
E odio e ti amo e poi amo e ti odio
Și te urăsc și te iubesc și apoi te iubesc și te urăsc
Finche ti sento nell'anima non c'e pericolo
Atâta timp cât te simt în sufletul meu, nu există niciun pericol
Dicono che e un'altra ottica se resti in bilico
Se spune că este o altă perspectivă dacă rămâi în echilibru
Dicono che piu si complica piu il fato e ciclico
Ei spun că cu cât devine mai complicat, cu atât soarta este mai ciclică
Dicono, dicono, dicono parole in circolo
Ei spun, spun, spun cuvinte în cercuri
Libero, libero, libero mi sento libero e
Liber, liber, liber mă simt liber și
Canto di tutto quello che mi ha dato un brivido
Cânt despre tot ce mi-a făcut fior
E odio e ti amo, poi amo e ti odio
Și te urăsc și te iubesc, apoi te iubesc și te urăsc
Finche ti sento nell'anima non c'e pericolo
Atâta timp cât te simt în sufletul meu, nu există niciun pericol
Dicono che e un'altra ottica se resti in bilico
Se spune că este o altă perspectivă dacă rămâi în echilibru
Dicono che piu si complica piu il fato e ciclico
Ei spun că cu cât devine mai complicat, cu atât soarta este mai ciclică
Dicono, dicono, dicono
Ei spun, ei spun, ei spun
Parole in circolo, parole in circolo
Cuvinte în circulație, cuvinte în circulație
E libero, libero, libero mi sento libero
Și liber, liber, liber mă simt liber
Canto di tutto quello che mi ha dato un brivido
Cânt despre tot ce mi-a făcut fior
E odio e ti amo, poi amo e ti odio
Și te urăsc și te iubesc, apoi te iubesc și te urăsc
Finche ti sento nell'anima non c'e pericolo
Atâta timp cât te simt în sufletul meu, nu există niciun pericol
Dicono che e un'altra ottica se resti in bilico
Se spune că este o altă perspectivă dacă rămâi în echilibru
Dicono che piu si complica piu il fato e ciclico
Ei spun că cu cât devine mai complicat, cu atât soarta este mai ciclică
Dicono, dicono, dicono
Ei spun, ei spun, ei spun
Parole in circolo
Cuvinte în circulație
Parole in circolo
Cuvinte în circulație
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
