Rock Bottom Paroles Traduction Française

Marco Mengoni - Rock Bottom

by Marco Mengoni

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Marco Mengoni Rock Bottom

CAPO: 1
CAPO : 1
I want to bury my head in the sand
Je veux me mettre la tête dans le sable
I want the seas to wash me away
Je veux que les mers m'emportent
I wish someone was holding my hand
J'aurais aimé que quelqu'un me tienne la main
But I'm too scared to ask you to stay
Mais j'ai trop peur pour te demander de rester
I'm on my knees, I'm calling my own name
Je suis à genoux, j'appelle mon propre nom
I'm on my knees, I think this is it
Je suis à genoux, je pense que c'est ça
I'm on my knees, I feel that the world could end
Je suis à genoux, je sens que le monde pourrait finir
I wish us a new beginning
Je nous souhaite un nouveau départ
Because I hear a voice so small
Parce que j'entends une voix si petite
But big enough to hear
Mais assez grand pour entendre
There's more, no don't give up, no don't you give in
Il y a plus, non, n'abandonne pas, non, ne cède pas
Yeah I can hear a voice so small
Ouais, je peux entendre une voix si petite
But big enough to hear
Mais assez grand pour entendre
There's more, don't give up now, you're finally here
Il y a plus, n'abandonne pas maintenant, tu es enfin là
Rock bottom
Le fond
I'll hit
je vais frapper
Rock bottom
Le fond
I'll hit
je vais frapper
Rock bottom
Le fond
I'm not afraid to hit
je n'ai pas peur de frapper
Rock bottom
Le fond
The only way is up
Le seul moyen est de monter
The only way is up
Le seul moyen est de monter
The only way is up
Le seul moyen est de monter
The only way is up
Le seul moyen est de monter
(But now I'm standing) But now I'm standing staring at the sun
(Mais maintenant je suis debout) Mais maintenant je suis debout à regarder le soleil
(Can you come and pick me up?) You pick me up in your loving arms
(Peux-tu venir me chercher ?) Tu me prends dans tes bras aimants
(I thought I'd never wake up) I thought that I would never let go
(Je pensais que je ne me réveillerais jamais) Je pensais que je ne lâcherais jamais prise
(It's been a nightmare!) The nightmare and I had become one
(Ça a été un cauchemar !) Le cauchemar et moi en étions devenus un
(I'm all alone, again) I'm on my knees, I'm calling my own name
(Je suis tout seul, encore une fois) Je suis à genoux, j'appelle mon propre nom
I'm on my knees, I think this is it
Je suis à genoux, je pense que c'est ça
I'm on my knees, I feel that the world could end
Je suis à genoux, je sens que le monde pourrait finir
I wish us a new beginning
Je nous souhaite un nouveau départ
Because I hear a voice so small
Parce que j'entends une voix si petite
But big enough to hear
Mais assez grand pour entendre
There's more, no don't give up, no don't you give in
Il y a plus, non, n'abandonne pas, non, ne cède pas
Yeah I can hear a voice so small
Ouais, je peux entendre une voix si petite
But big enough to hear
Mais assez grand pour entendre
There's more, don't give up now, you're finally here
Il y a plus, n'abandonne pas maintenant, tu es enfin là
Rock bottom
Le fond
I'll hit
je vais frapper
Rock bottom
Le fond
I'll hit
je vais frapper
Rock bottom
Le fond
I'm not afraid to hit
je n'ai pas peur de frapper
Rock bottom
Le fond
The only way is up
Le seul moyen est de monter
The only way is up
Le seul moyen est de monter
The only way is up
Le seul moyen est de monter
The only way is up
Le seul moyen est de monter
Rock bottom
Le fond
I'll hit
je vais frapper
Rock bottom
Le fond
I'll hit
je vais frapper
Rock bottom
Le fond
I'm not afraid to hit
je n'ai pas peur de frapper
Rock bottom
Le fond
The only way is up
Le seul moyen est de monter
The only way is up
Le seul moyen est de monter
The only way is up
Le seul moyen est de monter
The only way is up
Le seul moyen est de monter

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.