Panic Beach Liedtext Deutsche Übersetzung
Maria McKee – Panic Beach
by Maria McKee
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Well the dog act got drunk again last night
Nun ja, die Hundebande hat sich letzte Nacht wieder betrunken
And the King and Quenn of the waltz clog team had another fight
Und der König und Quenn des Walzer-Clog-Teams lieferten sich einen weiteren Kampf
King was careless with his tango grip
King ging mit seinem Tangogriff nachlässig um
Nearly lost his queen in a dip
Bei einem Sturz hätte er beinahe seine Königin verloren
Yeah, she righted herself, straightened out her slip
Ja, sie hat sich wieder aufgerichtet, ihren Slip geglättet
and kicked him in the shin
und trat ihn gegen das Schienbein
*Verse 2*
*Vers 2*
Miss Billy Begonia thinks she's hit the big time
Miss Billy Begonia glaubt, dass sie den Durchbruch geschafft hat
She wants a thick red rug from the dressing room door
Sie möchte einen dicken roten Teppich vor der Tür des Ankleidezimmers
To the frontline of the footlights
An die vorderste Front des Rampenlichts
She's got a sky blue swandown powder puff
Sie hat eine himmelblaue Schwanenflaum-Puderquaste
and a corset to keep her spirts up
und ein Korsett, um ihre Stimmung hochzuhalten
Yeah, she don't sweat, she sours and melts
Ja, sie schwitzt nicht, sie wird sauer und schmilzt
Like ice cream in the sun
Wie Eis in der Sonne
She'll be out of a job at the end of this
Am Ende wird sie arbeitslos sein
Three week run
Dreiwöchiger Lauf
*Chorus*
*Chor*
We're havin fun out here, on Panic Beach
Wir haben Spaß hier draußen am Panic Beach
All the Vaudeville bums are here, out on Panic Beach
Alle Vaudeville-Fans sind hier draußen am Panic Beach
I hear them talk about the palace
Ich höre sie über den Palast reden
But its so far out of reach
Aber es ist so weit außerhalb der Reichweite
So I'll do my time
Also werde ich meine Zeit nutzen
Then say goodbye to Panic Beach
Dann verabschieden Sie sich vom Panic Beach
Goodbye, goodbye, goodbye
Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen, auf Wiedersehen
*Verse 3 - same chords has verse 2*
*Vers 3 – gleiche Akkorde wie Vers 2*
The visionary theatric strikes a juggler's seesan tune
Die visionäre Theatralik schlägt die Seesan-Melodie eines Jongleurs an
and the dying swan pirouettes and fawns
und der sterbende Schwan dreht Pirouetten und Kitze
by the light of the street lamp moon
im Licht des Straßenlaternenmondes
When my trunk is filled with taffeta
Wenn mein Koffer mit Taft gefüllt ist
Those big time hacks won't laugh at us
Diese großen Hacker werden uns nicht auslachen
When my taps are mado of silver
Wenn meine Wasserhähne aus Silber sind
I can make the kiddies thrill for just one buck and wing
Ich kann die Kinder für nur einen Dollar und einen Flügel begeistern
Yeah, I will nail them to my heel and the pnaic choir sings
Ja, ich werde sie an meine Ferse nageln und der Klavierchor singt
*Chorus II - same chords as Chorus*
*Chorus II – gleiche Akkorde wie Chorus*
Here comes a lucky little thing to panic beach
Hier kommt eine glückliche kleine Sache zum Panikstrand
yeah, you know we got to teach him how to sing
Ja, du weißt, wir müssen ihm das Singen beibringen
While we're stuck on panic beach
Während wir am Panikstrand festsitzen
Ah, the way ya hear em say it
Ah, so wie man sie das sagen hört
Doesn't seem so out of reach
Scheint nicht so unerreichbar zu sein
So I'll do my time
Also werde ich meine Zeit nutzen
Then say goodbye to Panic Beach
Dann verabschieden Sie sich vom Panic Beach
Goodbye, goodbye, goodbye
Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen, auf Wiedersehen
*Little waltzy instrumental not completely figured out - I just goof around on
*Kleines Walzer-Instrumentalstück, das ich noch nicht ganz verstanden habe – ich albern nur herum
the D A E Bm, but its not right*
das D A E Bm, aber es ist nicht richtig*
*Verse 4 - same chords as verse 2 except no chord over first line - pick up
*Vers 4 – dieselben Akkorde wie Vers 2, außer dass kein Akkord über der ersten Zeile steht – weiterlesen
with F#m in second line*
mit F#m in der zweiten Zeile*
Well the landlord gets a free show, every Saturday at six
Nun, der Vermieter bekommt jeden Samstag um sechs eine kostenlose Show
Sometimes on Sunday all dependin on whatever kind of
Manchmal am Sonntag hängt alles davon ab, was auch immer
mood he's in
Stimmung, in der er ist
I keep his glass filled up with sherry
Ich halte sein Glas mit Sherry aufgefüllt
And sing him all his favorite songs
Und singe ihm alle seine Lieblingslieder
If a tear comes to his eye, he may let
Wenn ihm eine Träne ins Auge steigt, darf er es lassen
A month go by before he takes away my key
Es vergeht ein Monat, bis er mir den Schlüssel wegnimmt
Oh, that sherry, starts to taste real good to me
Oh, dieser Sherry fängt an, mir richtig gut zu schmecken
Hey mam look at me on panic beach
Hey Mama, sieh mich am Panic Beach an
I may be hungry but my rent is free up on panic beach
Ich bin vielleicht hungrig, aber meine Miete ist am Panic Beach frei
yeah, I can almost see the palace
Ja, ich kann den Palast fast sehen
No longer out of reach
Nicht mehr außer Reichweite
So I'll do my time
Also werde ich meine Zeit nutzen
Then say goodbye to Panic Beach
Dann verabschieden Sie sich vom Panic Beach
Goodbye, goodbye, goodbye
Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen, auf Wiedersehen
Fade on A D
Fade auf A D
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.