Homeless Versuri Traducere în Română

Maria Mena - fără adăpost

by Maria Mena

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Maria Mena Homeless

How to play the verses:
Cum să joci versurile:
Gm: Left hand plays G.
Gm: Mâna stângă joacă G.
Gm/Eb: Left hand plays Eb-Bb.
Gm/Eb: Mâna stângă joacă Eb-Bb.
The theme, right hand:
Tema, mâna dreaptă:
Verse:
Vers:
What is in this wine?
Ce este în acest vin?
The more I drink the more I wander off
Cu cât beau mai mult, cu atât rătăcesc mai mult
Into a stranger's eyes
În ochii unui străin
I like the way that they reflect my thoughts
Îmi place felul în care reflectă gândurile mele
What is in this air?
Ce este în acest aer?
It feels like feathery dust everywhere
Se simte ca un praf plin de pene peste tot
And as I breathe it in
Și pe măsură ce o inspir
I breathe the masculine scent of his skin
Respir parfumul masculin al pielii lui
horus:
horus:
And I -------I
Și eu -------Eu
I feel homeless
Mă simt fără adăpost
Verse:
Vers:
Your comfortable caress
Mângâierea ta confortabilă
Has triggered unfamiliar restlessness
A declanșat neliniște necunoscută
You and I are we
Tu și cu mine suntem noi
I feel I've lost my individuality
Simt că mi-am pierdut individualitatea
You're watching me rebel
Mă vezi cum mă revolt
Believing stories only hearts can tell
Povești crezând numai inimile le pot spune
But when is it enough?
Dar când este suficient?
When do I call my feelings on their bluff
Când îmi spun sentimentele pe cacealma lor
horus:
horus:
And I -------I
Și eu -------Eu
I feel homeless
Mă simt fără adăpost
ridge:
creasta:
And I remember us now
Și îmi amintesc de noi acum
But I forgot what we felt like
Dar am uitat cum ne simțeam
And I remember us now
Și îmi amintesc de noi acum
But I forgot what we felt like
Dar am uitat cum ne simțeam
And I remember us now
Și îmi amintesc de noi acum
But I forgot what we felt like
Dar am uitat cum ne simțeam
Somewhere along the way
Undeva pe parcurs
horus
horus
ridge
creasta
Verse:
Vers:
You're watching me rebel
Mă vezi cum mă revolt
Believing stories only hearts can tell
Povești crezând numai inimile le pot spune
But when is it enough?
Dar când este suficient?
When do I call my feelings on their bluff
Când îmi spun sentimentele pe cacealma lor

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.