Breakdown 歌詞 日本語訳
マライア・キャリー - ブレイクダウン
by Mariah Carey
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Krayzie)
(クレイジー)
Break break down,
ブレイクダウン、
Steady breakin me on down,
着実に私を追い詰めて、
break break down
壊れる
Steady breakin me on down, (4x)
着実に私を追い込んでいく (4x)
(Mariah)
(マライア)
You called yesterday
昨日電話したよね
to basicallly say
基本的に言うこと
That you care for me,
あなたが私を気にかけてくれていること、
But that you're just not in love
でもあなたはただ恋をしていないだけだということ
Immediately I pretended
すぐに真似をした
To be feeling similarly
同じように感じること
And led you to believe it was o.k
そしてそれは大丈夫だとあなたに信じ込ませた
To just walk away from the one thing
たった一つのことから離れること
That's unyielding and sacred to me
それは私にとって不屈で神聖なものです
(chorus)
(コーラス)
Well I guess I'm trying to be
まあ、私はそうしようとしていると思います
Nonchalant about it
それについてはさりげなく
M
M
And I'm going to extremes to prove
そして私はそれを証明するために極端な事に行きます
I'm fine without you
あなたがいなくても私は大丈夫です
M
M
But in reality I'm slowly losing my mind
でも実際は徐々に正気を失いつつある
Underneath a disguise of a smile
偽装した笑顔の下で
Gradually I'm dying inside
徐々に心の中で死んでいく
Friends ask me how I feel
友達が私の気持ちを尋ねる
And I lie convincingly
そして私は確信犯的に嘘をつきます
Cause I don't want to reveal
明らかにしたくないから
The fact that I'm suffering
私が苦しんでいるという事実
So I wear my disguise
だから私は変装をする
Till I go home at night
夜家に帰るまで
And turn down all the lights
そしてすべての明かりを消して
And then I break down and cry
そして、私は崩れ落ちて泣きます
(Mariah)
(マライア)
So what do you do
それで、あなたは何をしますか
When somebody you're devoted to
あなたが献身的に誰かがいるとき
Suddenly just stops loving you
突然あなたを愛するのをやめてしまう
And it seems they haven't got a clue
そして彼らは手がかりを掴んでいないようだ
Of the pain that rejection is putting you through
拒絶によってあなたが経験する痛みについて
Do you cling to your pride
自分のプライドにしがみついていますか
And sing "I will survive"
そして「私は生き残る」と歌います
Do you lash out and say "How dare you leave this way?"
「どうしてここから離れることができるの?」と激しく言いますか?
Do you hold on in vain as they just slip away
過ぎ去っていくのに無駄にしがみついているの?
(Wish)
(願い)
Yeah, c' mon, yeah, c' mon, c' mon
はい、さあ、はい、さあ、さあ
Well I guess I'm trying to be
まあ、私はそうしようとしていると思います
Nonchalant about it
それについてはさりげなく
And I'm going to extremes to prove
そして私はそれを証明するために極端な事に行きます
I'm fine without you
あなたがいなくても私は大丈夫です
But in reality I'm slowly losing my mind
でも実際は徐々に正気を失いつつある
Underneath the disguise of a smile
笑顔の仮面の下に
Gradually I'm dying inside
徐々に心の中で死んでいく
Friends ask me how I feel
友達が私の気持ちを尋ねる
And I lie convincingly
そして私は確信犯的に嘘をつきます
Cause I don't want to reveal
明らかにしたくないから
The fact that I'm suffering
私が苦しんでいるという事実
So I wear my disguise
だから私は変装をする
Till I go home at night
夜家に帰るまで
And turn down all the lights
そしてすべての明かりを消して
And then I break down and cry
そして、私は崩れ落ちて泣きます
(Wish)
(願い)
Better break it down
分解したほうがいいよ
Or if for your lady
あるいはあなたの女性のためなら
Everday the situation is on my mind
毎日その状況が頭の中にあります
Tryin' to break me down
私を打ち砕こうとしてる
But I won't let it
でもそれは許さない
Forget it ( forget it)
忘れてください (忘れてください)
(Krayzie)
(クレイジー)
I'll be feelin' like it gonna break me down
壊れそうな気がするよ
Turnin' me around
私を振り向かせて
Stressin' me out
私にストレスを与えてる
I'm thinkin' it gonna get out
出てくると思うよ
And let me release some stress ( stress )
そして、ストレスを発散させてください (ストレス)
(Wish)
(願い)
Don't ever wanna feel no pain ( pain )
痛みを感じたくない(痛み)
Hoping for the sun
太陽を期待して
But it looks like rain ( rain, rain, rain )
でも雨が降るようです (雨、雨、雨)
Oh, I just wanna maintain
ああ、維持したいだけです
(Krayzie)
(クレイジー)
Yeah, I'm feelin' prescious, yo
そう、私は貴重な気分だよ、yo
But never the less
しかし、それでもなお、
Krayzie won't fall
クレイジーは落ちない
Sober, is headin near ( near )
シラフ、近くに向かっています(近く)
Well I guess I'm trying to be
まあ、私はそうしようとしていると思います
Nonchalant about it
それについてはさりげなく
And I'm going to extremes to prove
そして私はそれを証明するために極端な事に行きます
I'm fine without you
あなたがいなくても私は大丈夫です
But in reality I'm slowly losing my mind
でも実際は徐々に正気を失いつつある
Underneath the guise of a smile
笑顔の仮面の下で
Gradually I'm dying inside
徐々に心の中で死んでいく
Friends ask me how I feel
友達が私の気持ちを尋ねる
And I lie convincingly
そして私は確信犯的に嘘をつきます
Cause I don't want to reveal
明らかにしたくないから
The fact that I'm suffering
私が苦しんでいるという事実
So I wear my disguise
だから私は変装をする
Till I go home at night
夜家に帰るまで
And turn down all the lights
そしてすべての明かりを消して
And then I break down and cry
そして、私は崩れ落ちて泣きます
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
