Breakdown Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Mariah Carey - Arıza
by Mariah Carey
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Krayzie)
(Krayzie)
Break break down,
Kırılma, kırılma
Steady breakin me on down,
Sürekli beni kırıyor,
break break down
yıkılmak
Steady breakin me on down, (4x)
Sürekli beni yıkıyor, (4x)
(Mariah)
(Maria)
You called yesterday
Dün aradın
to basicallly say
temelde söylemek gerekirse
That you care for me,
Benimle ilgilendiğini,
But that you're just not in love
Ama sen aşık değilsin
Immediately I pretended
Hemen rol yaptım
To be feeling similarly
Benzer şekilde hissetmek
And led you to believe it was o.k
Ve seni her şeyin yolunda olduğuna inandırdı
To just walk away from the one thing
Tek bir şeyden uzaklaşmak için
That's unyielding and sacred to me
Bu benim için boyun eğmez ve kutsaldır
(chorus)
(koro)
Well I guess I'm trying to be
Sanırım öyle olmaya çalışıyorum
Nonchalant about it
Bu konuda kayıtsız
M
M
And I'm going to extremes to prove
Ve kanıtlamak için aşırılıklara gidiyorum
I'm fine without you
sensiz iyiyim
M
M
But in reality I'm slowly losing my mind
Ama gerçekte yavaş yavaş aklımı kaybediyorum
Underneath a disguise of a smile
Bir gülümsemenin maskesinin altında
Gradually I'm dying inside
Yavaş yavaş içten içe ölüyorum
Friends ask me how I feel
Arkadaşlarım bana nasıl hissettiğimi soruyor
And I lie convincingly
Ve inandırıcı bir şekilde yalan söylüyorum
Cause I don't want to reveal
Çünkü ifşa etmek istemiyorum
The fact that I'm suffering
Acı çektiğim gerçeği
So I wear my disguise
Bu yüzden kılığımı giyiyorum
Till I go home at night
Gece eve gidene kadar
And turn down all the lights
Ve tüm ışıkları kapat
And then I break down and cry
Sonra yıkılıp ağlıyorum
(Mariah)
(Maria)
So what do you do
Peki ne yapıyorsun
When somebody you're devoted to
Kendini adadığın biri olduğunda
Suddenly just stops loving you
Aniden seni sevmekten vazgeçtim
And it seems they haven't got a clue
Ve görünüşe göre hiçbir fikirleri yok
Of the pain that rejection is putting you through
Reddedilmenin sana yaşattığı acıdan
Do you cling to your pride
Gururuna sarılıyor musun
And sing "I will survive"
Ve "Hayatta kalacağım" şarkısını söyle
Do you lash out and say "How dare you leave this way?"
Öfkelenip "Bu şekilde ayrılmaya nasıl cesaret edersin?" mi diyorsunuz?
Do you hold on in vain as they just slip away
Onlar kayıp giderken boşuna mı tutunuyorsun
(Wish)
(Dilek)
Yeah, c' mon, yeah, c' mon, c' mon
Evet, hadi, evet, hadi, hadi
Well I guess I'm trying to be
Sanırım öyle olmaya çalışıyorum
Nonchalant about it
Bu konuda kayıtsız
And I'm going to extremes to prove
Ve kanıtlamak için aşırılıklara gidiyorum
I'm fine without you
sensiz iyiyim
But in reality I'm slowly losing my mind
Ama gerçekte yavaş yavaş aklımı kaybediyorum
Underneath the disguise of a smile
Bir gülümsemenin maskesinin altında
Gradually I'm dying inside
Yavaş yavaş içten içe ölüyorum
Friends ask me how I feel
Arkadaşlarım bana nasıl hissettiğimi soruyor
And I lie convincingly
Ve inandırıcı bir şekilde yalan söylüyorum
Cause I don't want to reveal
Çünkü ifşa etmek istemiyorum
The fact that I'm suffering
Acı çektiğim gerçeği
So I wear my disguise
Bu yüzden kılığımı giyiyorum
Till I go home at night
Gece eve gidene kadar
And turn down all the lights
Ve tüm ışıkları kapat
And then I break down and cry
Sonra yıkılıp ağlıyorum
(Wish)
(Dilek)
Better break it down
Parçalasan iyi olur
Or if for your lady
Ya da eğer hanımın içinse
Everday the situation is on my mind
Her gün bu durum aklıma geliyor
Tryin' to break me down
Beni yıkmaya çalışıyorsun
But I won't let it
Ama buna izin vermeyeceğim
Forget it ( forget it)
Unut gitsin (unut)
(Krayzie)
(Krayzie)
I'll be feelin' like it gonna break me down
Beni kıracakmış gibi hissedeceğim
Turnin' me around
Beni döndürüyorsun
Stressin' me out
Beni strese sokuyor
I'm thinkin' it gonna get out
çıkacağını düşünüyorum
And let me release some stress ( stress )
Ve biraz stresten kurtulmama izin verin (stres)
(Wish)
(Dilek)
Don't ever wanna feel no pain ( pain )
Hiç acı hissetmek istemiyorum (acı)
Hoping for the sun
Güneş için umut ediyorum
But it looks like rain ( rain, rain, rain )
Ama yağmura benziyor (yağmur, yağmur, yağmur)
Oh, I just wanna maintain
Ah, sadece sürdürmek istiyorum
(Krayzie)
(Krayzie)
Yeah, I'm feelin' prescious, yo
Evet, kendimi değerli hissediyorum, yo
But never the less
Ama asla daha az
Krayzie won't fall
Krayzie düşmeyecek
Sober, is headin near ( near )
Ayık, yaklaşıyor (yakın)
Well I guess I'm trying to be
Sanırım öyle olmaya çalışıyorum
Nonchalant about it
Bu konuda kayıtsız
And I'm going to extremes to prove
Ve kanıtlamak için aşırılıklara gidiyorum
I'm fine without you
sensiz iyiyim
But in reality I'm slowly losing my mind
Ama gerçekte yavaş yavaş aklımı kaybediyorum
Underneath the guise of a smile
Bir gülümseme kisvesi altında
Gradually I'm dying inside
Yavaş yavaş içten içe ölüyorum
Friends ask me how I feel
Arkadaşlarım bana nasıl hissettiğimi soruyor
And I lie convincingly
Ve inandırıcı bir şekilde yalan söylüyorum
Cause I don't want to reveal
Çünkü ifşa etmek istemiyorum
The fact that I'm suffering
Acı çektiğim gerçeği
So I wear my disguise
Bu yüzden kılığımı giyiyorum
Till I go home at night
Gece eve gidene kadar
And turn down all the lights
Ve tüm ışıkları kapat
And then I break down and cry
Sonra yıkılıp ağlıyorum
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.