Clown Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Mariah Carey - Palyaço

by Mariah Carey

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mariah Carey Clown

SONG NAME - Band Name
ŞARKI ADI - Grup Adı
Ok, so my friend wanted a very very simple version of this Mariah Carey song. This
Tamam, arkadaşım bu Mariah Carey şarkısının çok çok basit bir versiyonunu istiyordu. Bu
isn't totally accurate, but even when you play it with or without the song, it
tamamen doğru değil, ancak şarkıyla birlikte veya şarkı olmadan çaldığınızda bile
sounds fine, ie, you can sing while playing it.
kulağa hoş geliyor, yani çalarken şarkı söyleyebilirsiniz.
Enjoy! :)
Eğlence! :)
Intro: G A
Giriş: GA
I should've left it at, how ya doin'
Bunu orada bırakmalıydım, nasılsın?
I should've left it at
onu orada bırakmalıydım
I like your music too, and
Ben de senin müziğini beğeniyorum ve
I should've never called you back
Seni asla geri aramamalıydım
When you pursued me
Beni takip ettiğinde
I should've never given you
sana asla vermemeliydim
My fucking two way
Benim lanet iki yolum
I should've never listened
Hiç dinlememeliydim
To your woeful stories
Senin acıklı hikayelerine
The ones I'm sure you
Senden emin olduklarım
Told a thousand times before me
Benden önce binlerce kez söylendi
You should've never intimated
Asla yakınlaşmamalıydın
We were lovers
Biz sevgiliydik
When you know very well
Çok iyi bildiğinde
We never even touched each other
Birbirimize hiç dokunmadık bile
Who's gonna love you when
Seni ne zaman kim sevecek?
It all falls down, and
Her şey düşüyor ve
Who's gonna love you when
Seni ne zaman kim sevecek?
Your bankroll runs out
Paranız tükeniyor
Who's gonna care when the novelty's over
Yenilik bittiğinde kimin umrunda olacak
When the star of the
Ne zaman yıldız
Show isn't you anymore
Gösteri artık sen değilsin
Nobody cares when the tears of a clown
Bir palyaçonun gözyaşları kimsenin umrunda değil
Fall down...
Düş...
Nobody cares when the tears of a clown
Bir palyaçonun gözyaşları kimsenin umrunda değil
Fall down
Düşmek
I gotta break it to ya delicately, dunny
Bunu sana nazikçe söylemeliyim, ahmak
Takin' my g5 twenty minutes wasn't nothin'
Yirmi dakika g5'imi almak hiçbir şey değildi
But I guess you wouldn't know
Ama sanırım bilmiyorsun
That's the way I roll
Ben böyle yuvarlanıyorum
Consequently now your ego's fully
Sonuç olarak artık egonuz tamamen
Overblown
abartılı
You don't want the world to know
Dünyanın bilmesini istemezsin
That you're just a puppet show
Sen sadece bir kukla gösterisisin
And the little boy inside
Ve içindeki küçük çocuk
Often sits at home alone
Çoğu zaman evde tek başına oturur
And cries, cries, cries, cries
Ve ağlıyor, ağlıyor, ağlıyor, ağlıyor
(Boo hoo. Who?)
(Bou hoo. Kim?)
Who's gonna love you when
Seni ne zaman kim sevecek?
It all falls down, and
Her şey düşüyor ve
Who's gonna love you when
Seni ne zaman kim sevecek?
Your bankroll runs out
Paranız tükeniyor
Who's gonna care when the novelty's over
Yenilik bittiğinde kimin umrunda olacak
When the star of the
Ne zaman yıldız
Show isn't you anymore
Gösteri artık sen değilsin
Nobody (Nobody)
Hiç kimse (Hiç kimse)
Your pain is so deep rooted
Acın çok derinlere kök salmış
What will your life become
Hayatın ne olacak
Sure you hide it
Elbette gizlersin
But you're lost and lonesome
Ama sen kayıp ve yalnızsın
Still just a frail shook one
Hala sadece zayıf bir şey birini salladı
- Repeat Chords of Chorus-
- Koro Akorlarını Tekrarla-
Who's gonna love you
Seni kim sevecek
When it all falls down, and
Her şey düştüğünde ve
(Tell me who's gonna love you? Who? I'd like to know)
(Söyle bana seni kim sevecek? Kim? Bilmek isterim)
Who's gonna love you when
Seni ne zaman kim sevecek?
Your bankroll runs out
Paranız tükeniyor
(If you didn't have nothing)
(Eğer hiçbir şeyin olmasaydı)
Who's gonna care when the novelty's over
Yenilik bittiğinde kimin umrunda olacak
(Who, who'd still be there)
(Kim, kim hala orada olurdu)
When the star of the show isn't you anymore
Gösterinin yıldızı artık sen olmadığında
(Nobody, nobody, nobody, oh)
(Hiç kimse, hiç kimse, hiç kimse, ah)
Nobody cares when the tears of a clown
Bir palyaçonun gözyaşları kimsenin umrunda değil
(There ain't nobody baby)
(Kimse yok bebeğim)
Fall down...
Düş...
(Bullies in the schoolyard)
(Okul bahçesindeki zorbalar)
(When they fall they fall hard)
(Düştüklerinde sert düşerler)
Nobody cares when the tears of a clown
Bir palyaçonun gözyaşları kimsenin umrunda değil
(Yeah... so you)
(Evet... yani sen)
Fall down
Düşmek
(Better think twice, better play nice)
(İki kere düşünsen iyi olur, güzel oynasan iyi olur)
('Cause who's gonna be there)
(Çünkü orada kim olacak)
Who's gonna love you when it all falls down, and
Her şey yıkıldığında seni kim sevecek, ve
(When the jokes on you)
(Sana şakalar yapıldığında)
Who's gonna love you when your bankroll runs out
Paran bittiğinde seni kim sevecek?
(A marionette show)
(Bir kukla gösterisi)
Who's gonna care when the novelty's over
Yenilik bittiğinde kimin umrunda olacak
(Who's makin' you move though)
(Kim seni hareket ettiriyor ama)
When the star of the show isn't you anymore
Gösterinin yıldızı artık sen olmadığında
(I know what kills you slow)
(Seni yavaş yavaş neyin öldürdüğünü biliyorum)
Nobody cares when the tears of a clown
Bir palyaçonun gözyaşları kimsenin umrunda değil
(I'm gonna keep your little)
(Küçüğünü saklayacağım)
Fall down
Düşmek
(Secret though, mmmm, hmmmm)
(Gerçi gizli, mmmm, hmmmm)
(And you know that I know)
(Ve bildiğimi biliyorsun)
Nobody cares when the tears of a clown
Bir palyaçonun gözyaşları kimsenin umrunda değil
(You're no superhero)
(Sen süper kahraman değilsin)
Fall down...
Düş...
(I guess your mamma never told you that what goes around comes around. Pow)
(Sanırım annen sana her ne olursa olsun, eninde sonunda olacağını söylemedi. Pow)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.