By Now Songtekst Nederlandse Vertaling
Marianentrog - Inmiddels
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
By Now - Marianas Trench
Inmiddels - Marianentrog
E-mail: musicismylife510@gmail.com
E-mail: musicismylife510@gmail.com
My first tab. Comment, rate, enjoy!
Mijn eerste tabblad. Reageer, beoordeel, geniet ervan!
As for a strumming pattern with the chorus chords, I strum each chord down 4 times, but
Wat betreft een tokkelpatroon met de refreinakkoorden: ik tokkel elk akkoord vier keer omlaag, maar
feel free to do what you want and make it your own!
voel je vrij om te doen wat je wilt en het je eigen te maken!
Intro:
Inleiding:
Verse 1 (same as intro):
Vers 1 (hetzelfde als intro):
Been... in... things...
Ben... in... dingen geweest...
Say... hear... ear...
Zeg... hoor... oor...
Pre-chorus:
Pre-refrein:
... taking you for granted and I...
... jou als vanzelfsprekend beschouwen en ik...
Chorus: Thought you'd feel the same as me, it's time that I come clean, but
Refrein: Ik dacht dat je hetzelfde zou voelen als ik, het wordt tijd dat ik eerlijk ben, maar
But for now can we just both pretend to sleep
Maar voorlopig kunnen we allebei net doen alsof we slapen
Sometimes the one you want is not the one you need
Soms is degene die je wilt niet degene die je nodig hebt
(G) (no chord)
(G) (geen akkoord)
What goes around don't come around, you should know me by now
Wat er rondgaat, komt niet rond, je zou mij inmiddels moeten kennen
Better than, better than, better (should know me)
Beter dan, beter dan, beter (zou mij moeten kennen)
Better than, better than, better (should know me)
Beter dan, beter dan, beter (zou mij moeten kennen)
Better than, better than, better (should know me)
Beter dan, beter dan, beter (zou mij moeten kennen)
Better than (I should know you as well)
Beter dan (ik zou jou ook moeten kennen)
Better than, better than, better (should know me)
Beter dan, beter dan, beter (zou mij moeten kennen)
Better than, better than, better (should know me)
Beter dan, beter dan, beter (zou mij moeten kennen)
Better than, better than, better (should know me)
Beter dan, beter dan, beter (zou mij moeten kennen)
Better than (You should know me by now)
Beter dan (Je zou mij nu moeten kennen)
Verse 2:
Vers 2:
Small...tall...
Klein...lang...
Keys... bills...spill...
Sleutels... rekeningen... morsen...
Pre-chorus:
Pre-refrein:
... taking me for granted and I...
... mij als vanzelfsprekend beschouwen en ik...
Bridge: I know that I remember you, and I think that you remember me too
Bridge: Ik weet dat ik me jou herinner, en ik denk dat jij mij ook herinnert
How can one of us still feel blessed when the other one's lost
Hoe kan een van ons zich nog steeds gezegend voelen als de ander verdwaald is?
I know you've got to feel the change, it just stays worse when it stays the same
Ik weet dat je de verandering moet voelen, het blijft alleen maar erger als het hetzelfde blijft
How can one of us still feel blessed when the other one's so?
Hoe kan een van ons zich nog steeds gezegend voelen als de ander dat ook is?
ooooooooooo looooooost
oooooooooooooooooooo
Chorus: By nooooooooooooooooow, hey hey hey heyheyhey
Refrein: Door nooooooooooooooooow, hey hey hey heyheyhey
Sometimes the one you want is not the one you need
Soms is degene die je wilt niet degene die je nodig hebt
What goes around don't come around, you should know me by now
Wat er rondgaat, komt niet rond, je zou mij inmiddels moeten kennen
Better than, better than, better (should know me)
Beter dan, beter dan, beter (zou mij moeten kennen)
Better than, better than, better (should know me)
Beter dan, beter dan, beter (zou mij moeten kennen)
Better than, better than, better (should know me)
Beter dan, beter dan, beter (zou mij moeten kennen)
Better than (I should know you as well)
Beter dan (ik zou jou ook moeten kennen)
Better than, better than, better (should know me)
Beter dan, beter dan, beter (zou mij moeten kennen)
Better than, better than, better (should know me)
Beter dan, beter dan, beter (zou mij moeten kennen)
Better than, better than, better (should know me)
Beter dan, beter dan, beter (zou mij moeten kennen)
Better than (You should know me by now)
Beter dan (Je zou mij nu moeten kennen)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
