By Now Letras Tradução em Português
Fossa das Marianas - Até agora
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
By Now - Marianas Trench
Até agora - Fossa das Marianas
E-mail: musicismylife510@gmail.com
E-mail: musicismylife510@gmail.com
My first tab. Comment, rate, enjoy!
Minha primeira aba. Comente, avalie, divirta-se!
As for a strumming pattern with the chorus chords, I strum each chord down 4 times, but
Quanto ao padrão de dedilhar com os acordes do refrão, dedilho cada acorde 4 vezes, mas
feel free to do what you want and make it your own!
sinta-se à vontade para fazer o que quiser e torná-lo seu!
Intro:
Introdução:
Verse 1 (same as intro):
Versículo 1 (igual à introdução):
Been... in... things...
Estive... em... coisas...
Say... hear... ear...
Diga... ouça... ouvido...
Pre-chorus:
Pré-refrão:
... taking you for granted and I...
... te dando como certo e eu...
Chorus: Thought you'd feel the same as me, it's time that I come clean, but
Refrão: Pensei que você sentiria o mesmo que eu, é hora de eu confessar, mas
But for now can we just both pretend to sleep
Mas por enquanto podemos apenas fingir que dormimos
Sometimes the one you want is not the one you need
Às vezes o que você quer não é o que você precisa
(G) (no chord)
(G) (sem acorde)
What goes around don't come around, you should know me by now
O que vai, não volta, você já deveria me conhecer
Better than, better than, better (should know me)
Melhor que, melhor que, melhor (deveria me conhecer)
Better than, better than, better (should know me)
Melhor que, melhor que, melhor (deveria me conhecer)
Better than, better than, better (should know me)
Melhor que, melhor que, melhor (deveria me conhecer)
Better than (I should know you as well)
Melhor do que (eu deveria conhecer você também)
Better than, better than, better (should know me)
Melhor que, melhor que, melhor (deveria me conhecer)
Better than, better than, better (should know me)
Melhor que, melhor que, melhor (deveria me conhecer)
Better than, better than, better (should know me)
Melhor que, melhor que, melhor (deveria me conhecer)
Better than (You should know me by now)
Melhor do que (você já deveria me conhecer)
Verse 2:
Versículo 2:
Small...tall...
Pequeno... alto...
Keys... bills...spill...
Chaves... contas... derramamento...
Pre-chorus:
Pré-refrão:
... taking me for granted and I...
... me dando como certo e eu ...
Bridge: I know that I remember you, and I think that you remember me too
Bridge: Eu sei que me lembro de você e acho que você também se lembra de mim
How can one of us still feel blessed when the other one's lost
Como pode um de nós ainda se sentir abençoado quando o outro está perdido?
I know you've got to feel the change, it just stays worse when it stays the same
Eu sei que você tem que sentir a mudança, ela só fica pior quando permanece a mesma
How can one of us still feel blessed when the other one's so?
Como pode um de nós ainda se sentir abençoado quando o outro o é?
ooooooooooo looooooost
ooooooooooooooooooooooo
Chorus: By nooooooooooooooooow, hey hey hey heyheyhey
Refrão: Por noooooooooooooow, ei, ei, ei, ei, ei
Sometimes the one you want is not the one you need
Às vezes o que você quer não é o que você precisa
What goes around don't come around, you should know me by now
O que vai, não volta, você já deveria me conhecer
Better than, better than, better (should know me)
Melhor que, melhor que, melhor (deveria me conhecer)
Better than, better than, better (should know me)
Melhor que, melhor que, melhor (deveria me conhecer)
Better than, better than, better (should know me)
Melhor que, melhor que, melhor (deveria me conhecer)
Better than (I should know you as well)
Melhor do que (eu deveria conhecer você também)
Better than, better than, better (should know me)
Melhor que, melhor que, melhor (deveria me conhecer)
Better than, better than, better (should know me)
Melhor que, melhor que, melhor (deveria me conhecer)
Better than, better than, better (should know me)
Melhor que, melhor que, melhor (deveria me conhecer)
Better than (You should know me by now)
Melhor do que (você já deveria me conhecer)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
