By Now Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Marianas Çukuru - Şimdilik

by Marianas Trench

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Marianas Trench By Now

By Now - Marianas Trench
Şimdilik - Marianas Çukuru
E-mail: musicismylife510@gmail.com
E-posta: musicismylife510@gmail.com
My first tab. Comment, rate, enjoy!
İlk sekmem. Yorum yapın, derecelendirin, tadını çıkarın!
As for a strumming pattern with the chorus chords, I strum each chord down 4 times, but
Koro akorları ile tıngırdayan bir desene gelince, her akoru 4 kez aşağı doğru tıngırdatıyorum, ancak
feel free to do what you want and make it your own!
İstediğinizi yapmaktan ve onu kendinize ait kılmaktan çekinmeyin!
Intro:
Giriş:
Verse 1 (same as intro):
Ayet 1 (girişle aynı):
Been... in... things...
Şeylerin... içindeydim...
Say... hear... ear...
Söyle... duy... kulak...
Pre-chorus:
Koro öncesi:
... taking you for granted and I...
... seni olduğu gibi kabul ediyorum ve ben...
Chorus: Thought you'd feel the same as me, it's time that I come clean, but
Koro: Senin de benim gibi hissedeceğini düşündüm, artık itiraf etme zamanım geldi ama
But for now can we just both pretend to sleep
Ama şimdilik ikimiz de uyuyormuş gibi davranabilir miyiz?
Sometimes the one you want is not the one you need
Bazen istediğin şey ihtiyacın olan şey olmayabilir
(G) (no chord)
(G) (akor yok)
What goes around don't come around, you should know me by now
Etrafta olan dönmez, beni şimdiye kadar tanımış olmalısın
Better than, better than, better (should know me)
Daha iyi, daha iyi, daha iyi (beni tanımalı)
Better than, better than, better (should know me)
Daha iyi, daha iyi, daha iyi (beni tanımalı)
Better than, better than, better (should know me)
Daha iyi, daha iyi, daha iyi (beni tanımalı)
Better than (I should know you as well)
Şundan daha iyi (seni de tanımalıyım)
Better than, better than, better (should know me)
Daha iyi, daha iyi, daha iyi (beni tanımalı)
Better than, better than, better (should know me)
Daha iyi, daha iyi, daha iyi (beni tanımalı)
Better than, better than, better (should know me)
Daha iyi, daha iyi, daha iyi (beni tanımalı)
Better than (You should know me by now)
Şundan daha iyi (Beni şimdiye kadar tanıyor olmalısın)
Verse 2:
Ayet 2:
Small...tall...
Küçük...uzun...
Keys... bills...spill...
Anahtarlar... faturalar... dökülme...
Pre-chorus:
Koro öncesi:
... taking me for granted and I...
... beni olduğu gibi kabul ediyor ve ben...
Bridge: I know that I remember you, and I think that you remember me too
Bridge: Seni hatırladığımı biliyorum ve senin de beni hatırladığını düşünüyorum
How can one of us still feel blessed when the other one's lost
Diğerimiz kaybolurken birimiz nasıl hala mutlu hissedebilir?
I know you've got to feel the change, it just stays worse when it stays the same
Değişikliği hissetmen gerektiğini biliyorum, aynı kaldığında daha da kötü oluyor
How can one of us still feel blessed when the other one's so?
Birimiz nasıl hâlâ mutlu hissedebilirken, diğerimiz böyle olabilir?
ooooooooooo looooooost
ooooooooooooo
Chorus: By nooooooooooooooooow, hey hey hey heyheyhey
Koro: Nooooooooooooow, hey hey hey heyheyhey
Sometimes the one you want is not the one you need
Bazen istediğin şey ihtiyacın olan şey olmayabilir
What goes around don't come around, you should know me by now
Etrafta olan dönmez, beni şimdiye kadar tanımış olmalısın
Better than, better than, better (should know me)
Daha iyi, daha iyi, daha iyi (beni tanımalı)
Better than, better than, better (should know me)
Daha iyi, daha iyi, daha iyi (beni tanımalı)
Better than, better than, better (should know me)
Daha iyi, daha iyi, daha iyi (beni tanımalı)
Better than (I should know you as well)
Şundan daha iyi (seni de tanımalıyım)
Better than, better than, better (should know me)
Daha iyi, daha iyi, daha iyi (beni tanımalı)
Better than, better than, better (should know me)
Daha iyi, daha iyi, daha iyi (beni tanımalı)
Better than, better than, better (should know me)
Daha iyi, daha iyi, daha iyi (beni tanımalı)
Better than (You should know me by now)
Şundan daha iyi (Beni şimdiye kadar tanıyor olmalısın)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.