Why'd Ya Do It? Paroles Traduction Française
Marianne Faithfull - Pourquoi tu l'as fait ?
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
When I stole a twig from our little nest
Quand j'ai volé une brindille dans notre petit nid
And gave it to a bird with nothing in her beak
Et je l'ai donné à un oiseau qui n'avait rien dans le bec
I had my balls and my brains put into a vise
J'avais mes couilles et mon cerveau mis dans un étau
And twisted around for a whole f**king week
Et je me suis retourné pendant toute une putain de semaine
Why'd ya do it, she said, why'd you let that trash
Pourquoi as-tu fait ça, dit-elle, pourquoi as-tu laissé cette poubelle
Get ahold of your cock, get stoned on my hash
Prends ta bite, défonce-toi avec mon hasch
Why'd ya do it she said, why'd you let her suck your cock
Pourquoi as-tu fait ça, dit-elle, pourquoi l'as-tu laissée te sucer la bite
Oh, do me a favor, don't put me in the dark
Oh, fais-moi une faveur, ne me mets pas dans le noir
Why'd ya do it, she said, they're mine all your jewels
Pourquoi as-tu fait ça, dit-elle, ils sont à moi tous tes bijoux
You just tied me to the mast of the ship of fools
Tu viens de m'attacher au mât du navire des imbéciles
Why'd ya do it, she said, when you know it makes me sore
Pourquoi as-tu fait ça, dit-elle, quand tu sais que ça me fait mal
'Cause she had cobwebs up her fanny and I believe in giving to the poor
Parce qu'elle avait des toiles d'araignées sur les fesses et je crois qu'il faut donner aux pauvres
Why'd ya do it, she said, why'd you spit on my snatch
Pourquoi as-tu fait ça, dit-elle, pourquoi as-tu craché sur ma chatte
Are we out of love now, is this just a bad patch
Sommes-nous à court d'amour maintenant, est-ce juste une mauvaise passe
Why'd ya do it, she said, why'd you do what you did
Pourquoi as-tu fait ça, dit-elle, pourquoi as-tu fait ce que tu as fait
You drove my ego to a really bad skid
Tu as conduit mon ego à un très mauvais dérapage
Why'd you do it, she said, ain't nothing to laugh
Pourquoi as-tu fait ça, dit-elle, il n'y a pas de quoi rire
You just tore all our kisses right in half
Tu viens de déchirer tous nos baisers en deux
Why'd ya do it, she said, why'd ya do what you did,
Pourquoi as-tu fait ça, dit-elle, pourquoi as-tu fait ce que tu as fait,
Betray my little oyster for such a low b**ch
Trahir ma petite huître pour une salope aussi basse
Why'd ya do it, she said, why'd you do what you did
Pourquoi as-tu fait ça, dit-elle, pourquoi as-tu fait ce que tu as fait
You drove my ego to a really bad skid
Tu as conduit mon ego à un très mauvais dérapage
Why'd ya do it, she screamed, after all we've said
Pourquoi as-tu fait ça, a-t-elle crié, après tout ce que nous avons dit
Every time I see your dick I see her cunt in my bed
Chaque fois que je vois ta bite, je vois sa chatte dans mon lit
The whole room was swirling
La pièce entière tourbillonnait
Her lips were still curling
Ses lèvres étaient toujours recourbées
Why'd ya do it, she said, why'd you do what you did
Pourquoi as-tu fait ça, dit-elle, pourquoi as-tu fait ce que tu as fait
Why'd ya do it, she said, why'd you do what you did
Pourquoi as-tu fait ça, dit-elle, pourquoi as-tu fait ce que tu as fait
Why'd ya do it, she said, why'd ya do it, she said
Pourquoi as-tu fait ça, dit-elle, pourquoi as-tu fait ça, dit-elle
Why'd you do what you did
Pourquoi as-tu fait ce que tu as fait
Oh, big grey mother, I love you forever
Oh, grande mère grise, je t'aime pour toujours
With your barbed wire pussy and your good and bad weather
Avec ta chatte en barbelés et ton beau et mauvais temps
Why'd ya do it, she said, why'd you do what you did
Pourquoi as-tu fait ça, dit-elle, pourquoi as-tu fait ce que tu as fait
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
