This Strange Engine Letra Traducción al Español

Marillion: este extraño motor

by Marillion

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Marillion This Strange Engine

Marillion - This Strange Engine
Marillion: este extraño motor
Tab Explanation
Explicación de la pestaña
s Slide
diapositiva
h Hammer-on
h Martillo
p Pull-off
p Arranque
T Tap
T toque
B Bend the note to the fret after the B
B Doblar la nota al traste después de B
R Release back to the originally bent note
R Vuelve a la nota doblada originalmente.
A.H. Artificial Harmonic
A.H. Armónico artificial
m Palm Muted
m Palma silenciada
// Trem Pick (Pick as fast as possible)
// Trem Pick (Elige lo más rápido posible)
Gtr. 1 - Clean Electric
Gtr. 1 - Eléctrico Limpio
Gtr. 2 - Distorted Electric (w/Bassy Tone)
Gtr. 2 - Eléctrico distorsionado (con tono de graves)
Gtr. 3 - Distorted Electric
Gtr. 3 - Eléctrico distorsionado
Gtr. 4 - Slightly Distorted Electric
Gtr. 4 - Eléctrico ligeramente distorsionado
Gtr. 5 - Slightly Distorted Electric
Gtr. 5 - Eléctrico ligeramente distorsionado
There was a boy who came into this world
Hubo un niño que vino a este mundo.
At the hands of a lady woman in a holy place
A manos de una dama en un lugar santo
He wore a red coat and walked a bulldog
Llevaba un abrigo rojo y paseaba a un bulldog.
Saw them reflected in the mirror of the lakes
Los vi reflejados en el espejo de los lagos
Lived in he shadow of the mountains
Vivía a la sombra de las montañas.
With the smells of disinfectant, dusty old leather
Con olor a desinfectante, a cuero viejo y polvoriento.
And the polished wood of his bed
Y la madera pulida de su cama
No more than a baby feeding swans on the river
No más que un bebé alimentando a los cisnes en el río.
Holding the hand of his mother
Tomando la mano de su madre
And the wax paperbag of yesterdays bread
Y la bolsa de papel encerado del pan de ayer
Part 1 (Gtr. 1 - all palm muted)
Parte 1 (Gtr. 1 - toda la palma silenciada)
And his father on the other side of the world
Y su padre al otro lado del mundo.
On the ships railings and some far away tide
En las barandillas de los barcos y en alguna marea lejana
With the silent dry tear of home thoughts from abroad
Con la lágrima silenciosa y seca de los pensamientos hogareños del exterior
In his far away eyes
En sus ojos lejanos
In his far away eyes
En sus ojos lejanos
Part 2
parte 2
The smell of the wax on the wooden floor
El olor de la cera en el suelo de madera.
Mixture of polish and soap
Mezcla de esmalte y jabón.
No children to fear or to play with
No hay niños a quienes temer o con quienes jugar.
Rows of empty hooks for the coats
Filas de ganchos vacíos para los abrigos.
An upright piano and the boys in the choir
Un piano vertical y los chicos del coro.
Still remind him of just before he was born
Todavía le recuerdo justo antes de que naciera.
Remind him of just before he was breathing
Recuérdale justo antes de que estuviera respirando.
Strange misty visions of God
Extrañas visiones brumosas de Dios
Turn the cities into families
Convertir las ciudades en familias
Into villages of souls
En pueblos de almas
Hovering in the air while they're sleeping
Flotando en el aire mientras duermen.
With their houses invisible
Con sus casas invisibles
Race the moon between the buildings
Corre por la luna entre los edificios.
Running as fast as I could run
Corriendo tan rápido como pude correr
Send to me the ghosts of Christmas
Envíame los fantasmas de la Navidad.
Whispering: "You're the only one"
Susurrando: "Eres el único"
Part 3
parte 3
Gtr. 3 & Gtr. 4 (palm muted)
Gtr. 3 y Gtr. 4 (palma silenciada)
|Gtr. 5
|Gr. 5
And ever since I was a boy
Y desde que era un niño
I never felt like I belonged
Nunca sentí que pertenecía
Like everything they did to me
Como todo lo que me hicieron
Was an experiment to see
Fue un experimento para ver
How I could cope with the illusion
¿Cómo podría hacer frente a la ilusión?
In which direction would I jump
¿En qué dirección saltaría?
Would I do it all the time
¿Lo haría todo el tiempo?
As the actors in the game
Como los actores del juego.
Or would I spit it back at them
¿O se lo escupiría?
And not get caught up in their rules
Y no quedar atrapado en sus reglas
And live according to my own
Y vivir según lo mío
And not be used, not be used
Y no ser usado, no ser usado
To find the fundamental truths
Para encontrar las verdades fundamentales.
It was going to takes some time
iba a tomar algo de tiempo
Thirty-five summers down the line
Treinta y cinco veranos después
The wisdom of each passing year
La sabiduría de cada año que pasa.
Seems to serve only to confuse
Parece servir sólo para confundir
Seems to serve only to confuse
Parece servir sólo para confundir
Synth Solo
Solo de sintetizador
Gtr. 3 & Gtr. 4 (palm muted)
Gtr. 3 y Gtr. 4 (palma silenciada)
Part 4
parte 4
Daddy came out of the navy and
Papá salió de la marina y
Took us away to his dirty grey home town
Nos llevó a su ciudad natal gris y sucia.
And he worked down a coal mine for
Y trabajó en una mina de carbón durante
National Service so that he could be around
Servicio Nacional para que pudiera estar cerca
There was a magical purple in the chrome
Había un morado mágico en el cromo.
Of the exhaust of his triumph motor bike
Del escape de su moto triunfo
And a warmth of oil and metal and the
Y una calidez de aceite y metal y el
Thrill of the hard corner holding tight
La emoción de la esquina dura agarrándose fuerte
From the horizon
desde el horizonte
Came home from the navy to the mine
Regresé a casa de la marina a la mina
From the horizon...
Desde el horizonte...
To buried alive
Para enterrar vivo
Took his dream underground
Llevó su sueño bajo tierra
Buried his treasure in his faraway eyes
Enterró su tesoro en sus ojos lejanos
Part 5
parte 5
And one day as the boy lay sleeping in
Y un día, mientras el niño yacía durmiendo
The sunshine of a half remembered afternoon
El sol de una tarde medio recordada
A cloud of bee's with no particular aim, and no brain
Una nube de abejas sin ningún objetivo particular y sin cerebro.
Found the boy, decided that his time had come
Encontré al niño, decidí que había llegado su hora.
Came down from the sky
Bajó del cielo
Stung him in the sky
Lo picó en el cielo
Again and again
Una y otra vez
Blue Pain
dolor azul
Screaming like baptism
Gritando como el bautismo
Intraveinous, Jesus!, like being chosen
¡Intravenoso, Jesús!, como ser elegido
Blue pain from something with no brain
Dolor azul de algo sin cerebro.
I can't explain
no puedo explicar
It's happening again
esta sucediendo de nuevo
It's happening again
esta sucediendo de nuevo
Saxophone Solo
Saxofón solista
Guitar Solo (Gtr. 2)
Solo de guitarra (Gtr.2)
Hold |-----sweep-----|
Mantener |-----barrer-----|
Part 6 (Gtr. 1)
Parte 6 (Gtr.1)
Oh mummy, daddy, won't you sit a while with me
Oh mamá, papá, ¿no te sentarías un rato conmigo?
Oh mummy, daddy, will you jog my memory
Oh mami, papi, ¿podrías refrescarme la memoria?
Tell me
Dime
Tall tales of Montego Bay, Table mountain, Flying Fish
Cuentos fantásticos de Montego Bay, Table Mountain, Flying Fish
Banana Spiders, Pots of Pain
Arañas bananeras, ollas de dolor
And the sun on the equator
Y el sol en el ecuador
Setting like an ember thrown into deep water
Sentándose como una brasa arrojada a aguas profundas
From crimson to black
Del carmesí al negro
But coming back
pero volviendo
Tomorrow
mañana
On the horizon
en el horizonte
Guitar Solo (Gtr. 2)
Solo de guitarra (Gtr.2)
A.H.
A.H.
Part 6 (2)
Parte 6 (2)
The blue pain
el dolor azul
Fades to a point where it does not fade
Se desvanece hasta un punto en el que no se desvanece.
It stayed...
Se quedó...
Blue
azul
Stirred his red coat heart to this strange engine
Agitó su corazón de abrigo rojo ante este extraño motor.
This love
este amor
This love
este amor
This inconvenient, blind, blood-diamond
Este incómodo y ciego diamante de sangre
This puzzle, I don't understand
Este rompecabezas, no lo entiendo.
That knows no faith
que no conoce la fe
And tries and fails
Y lo intenta y falla
|-first time only-|
|-sólo la primera vez-|
And tries again
Y lo intenta de nuevo
Stares at the sea
Mira fijamente al mar
The night's dark deep
La noche es oscura y profunda
For one last time
Por última vez
And bleeds and bleeds
Y sangra y sangra
And dies for you
y muere por ti
And lies
y mentiras
And is to blame
y tiene la culpa
And is ashamed
y esta avergonzado
And is not the same
y no es lo mismo
And is true
y es verdad

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.