This Strange Engine Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Marillion – ten dziwny silnik
by Marillion
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Marillion - This Strange Engine
Marillion – ten dziwny silnik
Tab Explanation
Zakładka Wyjaśnienie
s Slide
Slajd
h Hammer-on
h Wbijanie
p Pull-off
p Odciągnięcie
T Tap
T. Stuknij
B Bend the note to the fret after the B
B Zegnij nutę do progu po B
R Release back to the originally bent note
R Wróć do pierwotnie wygiętej nuty
A.H. Artificial Harmonic
A.H. Sztuczna harmonika
m Palm Muted
m Wyciszenie dłoni
// Trem Pick (Pick as fast as possible)
// Trem Pick (Wybierz tak szybko, jak to możliwe)
Gtr. 1 - Clean Electric
Gtr. 1 - Czysty elektryczny
Gtr. 2 - Distorted Electric (w/Bassy Tone)
Gtr. 2 – przesterowany elektryczny (z tonem basowym)
Gtr. 3 - Distorted Electric
Gtr. 3 - Zniekształcony prąd elektryczny
Gtr. 4 - Slightly Distorted Electric
Gtr. 4 - Lekko zniekształcone napięcie elektryczne
Gtr. 5 - Slightly Distorted Electric
Gtr. 5 - Lekko zniekształcone napięcie elektryczne
There was a boy who came into this world
Na ten świat przyszedł chłopiec
At the hands of a lady woman in a holy place
Z rąk kobiety w świętym miejscu
He wore a red coat and walked a bulldog
Nosił czerwony płaszcz i spacerował z buldogiem
Saw them reflected in the mirror of the lakes
Widziałem je odbite w lustrze jezior
Lived in he shadow of the mountains
Mieszkał w cieniu gór
With the smells of disinfectant, dusty old leather
Z zapachem środków dezynfekcyjnych, zakurzonej starej skóry
And the polished wood of his bed
I wypolerowane drewno jego łóżka
No more than a baby feeding swans on the river
Nie więcej niż dziecko karmiące łabędzie na rzece
Holding the hand of his mother
Trzymając matkę za rękę
And the wax paperbag of yesterdays bread
I woskowana torebka z wczorajszym chlebem
Part 1 (Gtr. 1 - all palm muted)
Część 1 (Gtr. 1 – wyciszenie wszystkich dłoni)
And his father on the other side of the world
I jego ojciec na drugim końcu świata
On the ships railings and some far away tide
Na relingach statków i w odległym przypływie
With the silent dry tear of home thoughts from abroad
Z cichą, suchą łzą domowych myśli z zagranicy
In his far away eyes
W jego odległych oczach
In his far away eyes
W jego odległych oczach
Part 2
Część 2
The smell of the wax on the wooden floor
Zapach wosku na drewnianej podłodze
Mixture of polish and soap
Mieszanka pasty i mydła
No children to fear or to play with
Żadnych dzieci, których można by się bać i którymi można się bawić
Rows of empty hooks for the coats
Rzędy pustych wieszaków na płaszcze
An upright piano and the boys in the choir
Pianino i chłopcy w chórze
Still remind him of just before he was born
Wciąż przypominam mu o tym, co działo się tuż przed jego narodzinami
Remind him of just before he was breathing
Przypomnij mu, co działo się tuż przed tym, jak zaczął oddychać
Strange misty visions of God
Dziwne, mgliste wizje Boga
Turn the cities into families
Zamień miasta w rodziny
Into villages of souls
Do wiosek dusz
Hovering in the air while they're sleeping
Unoszące się w powietrzu podczas snu
With their houses invisible
Z ich domami niewidocznymi
Race the moon between the buildings
Ścigaj się po księżycu pomiędzy budynkami
Running as fast as I could run
Biegnę tak szybko, jak tylko potrafię
Send to me the ghosts of Christmas
Ześlij mi duchy Bożego Narodzenia
Whispering: "You're the only one"
Szepcząc: „Jesteś jedyny”
Part 3
Część 3
Gtr. 3 & Gtr. 4 (palm muted)
Gtr. 3 i Gtr. 4 (wyciszenie dłoni)
|Gtr. 5
|Gtr. 5
And ever since I was a boy
I odkąd byłem chłopcem
I never felt like I belonged
Nigdy nie czułem, że przynależę
Like everything they did to me
Jak wszystko, co mi zrobili
Was an experiment to see
To był eksperyment do zobaczenia
How I could cope with the illusion
Jak mogłem sobie poradzić z iluzją
In which direction would I jump
W którą stronę miałbym skoczyć
Would I do it all the time
Czy robiłbym to cały czas
As the actors in the game
Jako aktorzy w grze
Or would I spit it back at them
Albo splunę im to z powrotem
And not get caught up in their rules
I nie daj się wciągnąć w ich zasady
And live according to my own
I żyć według własnego uznania
And not be used, not be used
I nie być używanym, nie być używanym
To find the fundamental truths
Aby odnaleźć podstawowe prawdy
It was going to takes some time
To miało zająć trochę czasu
Thirty-five summers down the line
Trzydzieści pięć lat za nami
The wisdom of each passing year
Mądrość każdego mijającego roku
Seems to serve only to confuse
Wydaje się, że służy jedynie zmyleniu
Seems to serve only to confuse
Wydaje się, że służy jedynie zmyleniu
Synth Solo
Syntezator solo
Gtr. 3 & Gtr. 4 (palm muted)
Gtr. 3 i Gtr. 4 (wyciszenie dłoni)
Part 4
Część 4
Daddy came out of the navy and
Tata wyszedł z marynarki i
Took us away to his dirty grey home town
Zabrał nas do swojego brudnego, szarego rodzinnego miasta
And he worked down a coal mine for
I pracował w kopalni węgla
National Service so that he could be around
Służby Narodowej, żeby mógł być w pobliżu
There was a magical purple in the chrome
W chromie był magiczny fiolet
Of the exhaust of his triumph motor bike
Z wydechu jego triumfalnego motocykla
And a warmth of oil and metal and the
I ciepło oleju, metalu i...
Thrill of the hard corner holding tight
Dreszcz twardego zakrętu, w którym trzymam się mocno
From the horizon
Z horyzontu
Came home from the navy to the mine
Wróciłem z marynarki do kopalni
From the horizon...
Z horyzontu...
To buried alive
Do pogrzebania żywcem
Took his dream underground
Zabrał swoje marzenie pod ziemię
Buried his treasure in his faraway eyes
Pochował swój skarb w swoich odległych oczach
Part 5
Część 5
And one day as the boy lay sleeping in
I pewnego dnia, gdy chłopiec spał
The sunshine of a half remembered afternoon
Słońce na wpół zapamiętanego popołudnia
A cloud of bee's with no particular aim, and no brain
Chmura pszczół bez konkretnego celu i mózgu
Found the boy, decided that his time had come
Znalazłem chłopca, zdecydowałem, że nadszedł jego czas
Came down from the sky
Zstąpił z nieba
Stung him in the sky
Ukłuł go w niebie
Again and again
Znowu i znowu
Blue Pain
Niebieski ból
Screaming like baptism
Krzyk jak chrzest
Intraveinous, Jesus!, like being chosen
Dożylnie, Jezu!, jak bycie wybranym
Blue pain from something with no brain
Niebieski ból od czegoś bez mózgu
I can't explain
Nie mogę wyjaśnić
It's happening again
To się znowu dzieje
It's happening again
To się znowu dzieje
Saxophone Solo
Solówka na saksofonie
Guitar Solo (Gtr. 2)
Solo na gitarze (Gtr. 2)
Hold |-----sweep-----|
Przytrzymaj |-----przeciągnięcie-----|
Part 6 (Gtr. 1)
Część 6 (Gtr. 1)
Oh mummy, daddy, won't you sit a while with me
Och, mamusiu, tatusiu, czy nie usiądziesz ze mną na chwilę?
Oh mummy, daddy, will you jog my memory
Och, mamusiu, tatusiu, odświeżysz moją pamięć
Tell me
Powiedz mi
Tall tales of Montego Bay, Table mountain, Flying Fish
Wysokie opowieści o Montego Bay, Górze Stołowej i Latających Rybach
Banana Spiders, Pots of Pain
Pająki bananowe, garnki bólu
And the sun on the equator
I słońce na równiku
Setting like an ember thrown into deep water
Zastyga jak żar wrzucony na głęboką wodę
From crimson to black
Od karmazynu po czerń
But coming back
Ale powrót
Tomorrow
Jutro
On the horizon
Na horyzoncie
Guitar Solo (Gtr. 2)
Solo na gitarze (Gtr. 2)
A.H.
A.H.
Part 6 (2)
Część 6 (2)
The blue pain
Niebieski ból
Fades to a point where it does not fade
Zanika do punktu, w którym nie blaknie
It stayed...
Pozostało...
Blue
Niebieski
Stirred his red coat heart to this strange engine
Połączył swoje serce w czerwonym płaszczu z tym dziwnym silnikiem
This love
Ta miłość
This love
Ta miłość
This inconvenient, blind, blood-diamond
Ten niewygodny, ślepy, krwawy diament
This puzzle, I don't understand
Nie rozumiem tej zagadki
That knows no faith
To nie zna wiary
And tries and fails
Próbuje i kończy się niepowodzeniem
|-first time only-|
|-tylko za pierwszym razem-|
And tries again
I próbuje ponownie
Stares at the sea
Patrzy na morze
The night's dark deep
Noc jest ciemna i głęboka
For one last time
Po raz ostatni
And bleeds and bleeds
I krwawi i krwawi
And dies for you
I umiera dla ciebie
And lies
I kłamstwa
And is to blame
I jest winny
And is ashamed
I wstydzi się
And is not the same
I to nie to samo
And is true
I jest prawdą
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
