This Strange Engine Letras Tradução em Português
Marillion - Este estranho motor
by Marillion
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Marillion - This Strange Engine
Marillion - Este estranho motor
Tab Explanation
Explicação da guia
s Slide
Slide
h Hammer-on
h Martelo
p Pull-off
p Retirada
T Tap
Toque em
B Bend the note to the fret after the B
B Dobre a nota para a casa após o B
R Release back to the originally bent note
R Solte de volta para a nota originalmente dobrada
A.H. Artificial Harmonic
AH Harmônico Artificial
m Palm Muted
m Palma silenciada
// Trem Pick (Pick as fast as possible)
// Trem Pick (Escolha o mais rápido possível)
Gtr. 1 - Clean Electric
Gtr. 1 - Limpar Elétrico
Gtr. 2 - Distorted Electric (w/Bassy Tone)
Gtr. 2 - Elétrica Distorcida (com Tom Bassy)
Gtr. 3 - Distorted Electric
Gtr. 3 – Elétrica Distorcida
Gtr. 4 - Slightly Distorted Electric
Gtr. 4 – Elétrica Ligeiramente Distorcida
Gtr. 5 - Slightly Distorted Electric
Gtr. 5 – Elétrica Ligeiramente Distorcida
There was a boy who came into this world
Havia um menino que veio a este mundo
At the hands of a lady woman in a holy place
Nas mãos de uma senhora em um lugar sagrado
He wore a red coat and walked a bulldog
Ele usava um casaco vermelho e passeava com um bulldog
Saw them reflected in the mirror of the lakes
Vi-os refletidos no espelho dos lagos
Lived in he shadow of the mountains
Vivia na sombra das montanhas
With the smells of disinfectant, dusty old leather
Com cheiro de desinfetante, couro velho empoeirado
And the polished wood of his bed
E a madeira polida da sua cama
No more than a baby feeding swans on the river
Não mais do que um bebê alimentando cisnes no rio
Holding the hand of his mother
Segurando a mão de sua mãe
And the wax paperbag of yesterdays bread
E o saco de cera do pão de ontem
Part 1 (Gtr. 1 - all palm muted)
Parte 1 (Gtr. 1 - todas as palmas silenciadas)
And his father on the other side of the world
E seu pai do outro lado do mundo
On the ships railings and some far away tide
Nas grades dos navios e em alguma maré distante
With the silent dry tear of home thoughts from abroad
Com a lágrima silenciosa e seca dos pensamentos domésticos vindos do exterior
In his far away eyes
Em seus olhos distantes
In his far away eyes
Em seus olhos distantes
Part 2
Parte 2
The smell of the wax on the wooden floor
O cheiro da cera no chão de madeira
Mixture of polish and soap
Mistura de esmalte e sabão
No children to fear or to play with
Não há crianças para temer ou brincar
Rows of empty hooks for the coats
Fileiras de ganchos vazios para os casacos
An upright piano and the boys in the choir
Um piano vertical e os meninos do coral
Still remind him of just before he was born
Ainda lembrá-lo de pouco antes de ele nascer
Remind him of just before he was breathing
Lembre-o de pouco antes de ele respirar
Strange misty visions of God
Estranhas visões nebulosas de Deus
Turn the cities into families
Transforme as cidades em famílias
Into villages of souls
Em aldeias de almas
Hovering in the air while they're sleeping
Pairando no ar enquanto eles dormem
With their houses invisible
Com suas casas invisíveis
Race the moon between the buildings
Corra pela lua entre os prédios
Running as fast as I could run
Correndo o mais rápido que pude
Send to me the ghosts of Christmas
Envie para mim os fantasmas do Natal
Whispering: "You're the only one"
Sussurrando: "Você é o único"
Part 3
Parte 3
Gtr. 3 & Gtr. 4 (palm muted)
Gtr. 3 e Gtr. 4 (palma silenciada)
|Gtr. 5
|Gtr. 5
And ever since I was a boy
E desde que eu era um menino
I never felt like I belonged
Eu nunca senti que pertencia
Like everything they did to me
Como tudo que eles fizeram comigo
Was an experiment to see
Foi uma experiência para ver
How I could cope with the illusion
Como eu poderia lidar com a ilusão
In which direction would I jump
Em que direção eu pularia
Would I do it all the time
Eu faria isso o tempo todo
As the actors in the game
Como os atores do jogo
Or would I spit it back at them
Ou eu cuspiria de volta para eles
And not get caught up in their rules
E não se deixe levar pelas regras deles
And live according to my own
E viver de acordo com o meu
And not be used, not be used
E não seja usado, não seja usado
To find the fundamental truths
Para encontrar as verdades fundamentais
It was going to takes some time
Ia levar algum tempo
Thirty-five summers down the line
Trinta e cinco verões abaixo da linha
The wisdom of each passing year
A sabedoria de cada ano que passa
Seems to serve only to confuse
Parece servir apenas para confundir
Seems to serve only to confuse
Parece servir apenas para confundir
Synth Solo
Solo de sintetizador
Gtr. 3 & Gtr. 4 (palm muted)
Gtr. 3 e Gtr. 4 (palma silenciada)
Part 4
Parte 4
Daddy came out of the navy and
Papai saiu da Marinha e
Took us away to his dirty grey home town
Nos levou para sua cidade natal suja e cinzenta
And he worked down a coal mine for
E ele trabalhou em uma mina de carvão por
National Service so that he could be around
Serviço Nacional para que ele pudesse estar por perto
There was a magical purple in the chrome
Havia um roxo mágico no cromo
Of the exhaust of his triumph motor bike
Do escapamento de sua moto triunfal
And a warmth of oil and metal and the
E um calor de óleo e metal e o
Thrill of the hard corner holding tight
Emoção do canto duro segurando firme
From the horizon
Do horizonte
Came home from the navy to the mine
Voltei da Marinha para a mina
From the horizon...
Do horizonte...
To buried alive
Para enterrado vivo
Took his dream underground
Levou seu sonho para o subsolo
Buried his treasure in his faraway eyes
Enterrou seu tesouro em seus olhos distantes
Part 5
Parte 5
And one day as the boy lay sleeping in
E um dia, enquanto o menino estava dormindo
The sunshine of a half remembered afternoon
O sol de uma tarde meio lembrada
A cloud of bee's with no particular aim, and no brain
Uma nuvem de abelhas sem objetivo específico e sem cérebro
Found the boy, decided that his time had come
Encontrei o garoto, decidi que sua hora havia chegado
Came down from the sky
Desceu do céu
Stung him in the sky
Picou-o no céu
Again and again
De novo e de novo
Blue Pain
Dor Azul
Screaming like baptism
Gritando como batismo
Intraveinous, Jesus!, like being chosen
Intravenoso, Jesus!, como ser escolhido
Blue pain from something with no brain
Dor azul de algo sem cérebro
I can't explain
Eu não posso explicar
It's happening again
Está acontecendo de novo
It's happening again
Está acontecendo de novo
Saxophone Solo
Saxofone solo
Guitar Solo (Gtr. 2)
Solo de guitarra (Gtr. 2)
Hold |-----sweep-----|
Segure |-----varrer-----|
Part 6 (Gtr. 1)
Parte 6 (Gtr. 1)
Oh mummy, daddy, won't you sit a while with me
Oh mamãe, papai, você não vai sentar um pouco comigo
Oh mummy, daddy, will you jog my memory
Oh mamãe, papai, você pode refrescar minha memória
Tell me
Diga-me
Tall tales of Montego Bay, Table mountain, Flying Fish
Contos de Montego Bay, Table Mountain, Flying Fish
Banana Spiders, Pots of Pain
Aranhas-banana, potes de dor
And the sun on the equator
E o sol no equador
Setting like an ember thrown into deep water
Colocando-se como uma brasa lançada em águas profundas
From crimson to black
Do carmesim ao preto
But coming back
Mas voltando
Tomorrow
Amanhã
On the horizon
No horizonte
Guitar Solo (Gtr. 2)
Solo de guitarra (Gtr. 2)
A.H.
A. H.
Part 6 (2)
Parte 6 (2)
The blue pain
A dor azul
Fades to a point where it does not fade
Desaparece até um ponto em que não desaparece
It stayed...
Ficou...
Blue
Azul
Stirred his red coat heart to this strange engine
Mexeu seu coração de casaco vermelho com esse motor estranho
This love
Este amor
This love
Este amor
This inconvenient, blind, blood-diamond
Este inconveniente, cego, diamante de sangue
This puzzle, I don't understand
Esse quebra-cabeça, eu não entendo
That knows no faith
Isso não conhece fé
And tries and fails
E tenta e falha
|-first time only-|
|-somente pela primeira vez-|
And tries again
E tenta novamente
Stares at the sea
Olha para o mar
The night's dark deep
A noite está escura e profunda
For one last time
Pela última vez
And bleeds and bleeds
E sangra e sangra
And dies for you
E morre por você
And lies
E mentiras
And is to blame
E é o culpado
And is ashamed
E tem vergonha
And is not the same
E não é o mesmo
And is true
E é verdade
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
