This Strange Engine Versuri Traducere în Română
Marillion - Acest motor ciudat
by Marillion
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Marillion - This Strange Engine
Marillion - Acest motor ciudat
Tab Explanation
Fila Explicație
s Slide
s Slide
h Hammer-on
h Cu ciocanul
p Pull-off
p Tragere
T Tap
T Atingeți
B Bend the note to the fret after the B
B Îndoiți nota la fret după B
R Release back to the originally bent note
R Eliberați înapoi la nota îndoită inițial
A.H. Artificial Harmonic
A.H. armonică artificială
m Palm Muted
m Palm Mute
// Trem Pick (Pick as fast as possible)
// Trem Pick (Alege cât mai repede posibil)
Gtr. 1 - Clean Electric
Gtr. 1 - Clean Electric
Gtr. 2 - Distorted Electric (w/Bassy Tone)
Gtr. 2 - Electric distorsionat (cu ton bass)
Gtr. 3 - Distorted Electric
Gtr. 3 - Electric distorsionat
Gtr. 4 - Slightly Distorted Electric
Gtr. 4 - Electric ușor distorsionat
Gtr. 5 - Slightly Distorted Electric
Gtr. 5 - Electric ușor distorsionat
There was a boy who came into this world
A fost un băiat care a venit pe această lume
At the hands of a lady woman in a holy place
La mâna unei doamne într-un loc sfânt
He wore a red coat and walked a bulldog
Purta o haină roșie și plimba un buldog
Saw them reflected in the mirror of the lakes
Le-am văzut reflectate în oglinda lacurilor
Lived in he shadow of the mountains
A trăit în umbra munților
With the smells of disinfectant, dusty old leather
Cu mirosuri de dezinfectant, piele veche prăfuită
And the polished wood of his bed
Și lemnul lustruit al patului lui
No more than a baby feeding swans on the river
Nu mai mult decât un copil care hrănește lebede pe râu
Holding the hand of his mother
Ținând-o de mână pe mama sa
And the wax paperbag of yesterdays bread
Și punga de hârtie de ceară a pâinii de ieri
Part 1 (Gtr. 1 - all palm muted)
Partea 1 (Gtr. 1 - toate palmele dezactivate)
And his father on the other side of the world
Și tatăl lui de cealaltă parte a lumii
On the ships railings and some far away tide
Pe balustradele navelor și unele maree îndepărtate
With the silent dry tear of home thoughts from abroad
Cu lacrima uscată tăcută a gândurilor de acasă din străinătate
In his far away eyes
În ochii lui îndepărtați
In his far away eyes
În ochii lui îndepărtați
Part 2
Partea 2
The smell of the wax on the wooden floor
Mirosul de ceară pe podeaua de lemn
Mixture of polish and soap
Amestec de lac și săpun
No children to fear or to play with
Fără copii de care să se teamă sau cu care să se joace
Rows of empty hooks for the coats
Rânduri de cârlige goale pentru paltoane
An upright piano and the boys in the choir
Un pian vertical și băieții din cor
Still remind him of just before he was born
Îi amintește-i încă de înainte de a se naște
Remind him of just before he was breathing
Amintește-i de chiar înainte să respire
Strange misty visions of God
Viziuni ciudate cețoase despre Dumnezeu
Turn the cities into families
Transformă orașele în familii
Into villages of souls
În satele sufletelor
Hovering in the air while they're sleeping
Plutind în aer în timp ce dorm
With their houses invisible
Cu casele lor invizibile
Race the moon between the buildings
Cursa cu luna între clădiri
Running as fast as I could run
Alergând cât de repede am putut
Send to me the ghosts of Christmas
Trimite-mi fantomele Crăciunului
Whispering: "You're the only one"
Şoptind: „Eşti singurul”
Part 3
Partea 3
Gtr. 3 & Gtr. 4 (palm muted)
Gtr. 3 & Gtr. 4 (palma dezactivată)
|Gtr. 5
|Gtr. 5
And ever since I was a boy
Și încă de când eram băiat
I never felt like I belonged
Nu am simțit niciodată că aș aparține
Like everything they did to me
Ca tot ce mi-au făcut
Was an experiment to see
A fost un experiment de văzut
How I could cope with the illusion
Cum aș putea face față iluziei
In which direction would I jump
În ce direcție aș sări
Would I do it all the time
Aș face-o tot timpul
As the actors in the game
Ca actorii din joc
Or would I spit it back at them
Sau le-aș scuipa înapoi
And not get caught up in their rules
Și să nu te lași prins în regulile lor
And live according to my own
Și trăiesc după a mea
And not be used, not be used
Și să nu fie folosit, să nu fie folosit
To find the fundamental truths
Pentru a afla adevărurile fundamentale
It was going to takes some time
Avea să dureze ceva timp
Thirty-five summers down the line
Treizeci și cinci de veri mai jos
The wisdom of each passing year
Înțelepciunea fiecărui an care trece
Seems to serve only to confuse
Pare să servească doar pentru a deruta
Seems to serve only to confuse
Pare să servească doar pentru a deruta
Synth Solo
Synth Solo
Gtr. 3 & Gtr. 4 (palm muted)
Gtr. 3 & Gtr. 4 (palma dezactivată)
Part 4
Partea 4
Daddy came out of the navy and
Tati a ieșit din marina și
Took us away to his dirty grey home town
Ne-a dus în orașul său natal, murdar și gri
And he worked down a coal mine for
Și a lucrat la o mină de cărbune pentru
National Service so that he could be around
Serviciul Național pentru a putea fi prin preajmă
There was a magical purple in the chrome
Era un violet magic în crom
Of the exhaust of his triumph motor bike
De evacuarea motocicletei sale triumph
And a warmth of oil and metal and the
Și o căldură de ulei și metal și
Thrill of the hard corner holding tight
Fiorul colțului dur ține strâns
From the horizon
De la orizont
Came home from the navy to the mine
A venit acasă de la marina la mină
From the horizon...
De la orizont...
To buried alive
Să fie îngropat de viu
Took his dream underground
Și-a luat visul în subteran
Buried his treasure in his faraway eyes
Și-a îngropat comoara în ochii lui îndepărtați
Part 5
Partea 5
And one day as the boy lay sleeping in
Și într-o zi în timp ce băiatul stătea întins dormind
The sunshine of a half remembered afternoon
Soarele unei după-amiezi pe jumătate amintite
A cloud of bee's with no particular aim, and no brain
Un nor de albine fără un scop anume și fără creier
Found the boy, decided that his time had come
L-a găsit pe băiat, a hotărât că i-a venit timpul
Came down from the sky
A coborât din cer
Stung him in the sky
L-a înțepat pe cer
Again and again
Din nou și din nou
Blue Pain
Durere albastră
Screaming like baptism
Urlând ca botezul
Intraveinous, Jesus!, like being chosen
Intravenos, Isuse!, ca și cum ai fi ales
Blue pain from something with no brain
Durere albastră de la ceva fără creier
I can't explain
Nu pot explica
It's happening again
Se întâmplă din nou
It's happening again
Se întâmplă din nou
Saxophone Solo
Saxofon Solo
Guitar Solo (Gtr. 2)
Guitar Solo (Gtr. 2)
Hold |-----sweep-----|
Țineți |-----matura-----|
Part 6 (Gtr. 1)
Partea 6 (Gtr. 1)
Oh mummy, daddy, won't you sit a while with me
O, mami, tati, nu stai puțin cu mine
Oh mummy, daddy, will you jog my memory
O, mami, tati, vrei să-mi trezești memoria
Tell me
Spune-mi
Tall tales of Montego Bay, Table mountain, Flying Fish
Povești înalte despre Montego Bay, Muntele de masă, Peștele zburător
Banana Spiders, Pots of Pain
Păianjeni banane, ghivece de durere
And the sun on the equator
Și soarele pe ecuator
Setting like an ember thrown into deep water
Se așează ca un jar aruncat în apă adâncă
From crimson to black
De la purpuriu la negru
But coming back
Dar revenind
Tomorrow
Mâine
On the horizon
La orizont
Guitar Solo (Gtr. 2)
Guitar Solo (Gtr. 2)
A.H.
A.H.
Part 6 (2)
Partea 6 (2)
The blue pain
Durerea albastră
Fades to a point where it does not fade
Se estompează până la un punct în care nu se estompează
It stayed...
A ramas...
Blue
Albastru
Stirred his red coat heart to this strange engine
Și-a agitat inima hainei roșii la acest motor ciudat
This love
Această iubire
This love
Această iubire
This inconvenient, blind, blood-diamond
Acest diamant incomod, orb, de sânge
This puzzle, I don't understand
Acest puzzle, nu înțeleg
That knows no faith
Asta nu cunoaște credință
And tries and fails
Și încearcă și eșuează
|-first time only-|
|-doar pentru prima dată-|
And tries again
Și încearcă din nou
Stares at the sea
Se uită la mare
The night's dark deep
Noaptea este întunecată
For one last time
Pentru ultima dată
And bleeds and bleeds
Și sângerează și sângerează
And dies for you
Și moare pentru tine
And lies
Și minciuni
And is to blame
Și este de vină
And is ashamed
Și îi este rușine
And is not the same
Și nu este același lucru
And is true
Și este adevărat
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.