This Strange Engine Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Marillion - Bu Garip Motor
by Marillion
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Marillion - This Strange Engine
Marillion - Bu Garip Motor
Tab Explanation
Sekme Açıklama
s Slide
Slayt
h Hammer-on
h Çekiç açık
p Pull-off
p Çekme
T Tap
T Dokunun
B Bend the note to the fret after the B
B Notayı B'den sonra perdeye doğru bükün
R Release back to the originally bent note
R Orijinal olarak bükülmüş notaya geri dönün
A.H. Artificial Harmonic
A.H. Yapay Harmonik
m Palm Muted
m Palm Sessiz
// Trem Pick (Pick as fast as possible)
// Trem Pick (Mümkün olduğunca hızlı seç)
Gtr. 1 - Clean Electric
Gtr. 1 - Temiz Elektrik
Gtr. 2 - Distorted Electric (w/Bassy Tone)
Gtr. 2 - Distorted Elektrik (Bas Tonlu)
Gtr. 3 - Distorted Electric
Gtr. 3 - Bozulmuş Elektrik
Gtr. 4 - Slightly Distorted Electric
Gtr. 4 - Biraz Bozulmuş Elektrik
Gtr. 5 - Slightly Distorted Electric
Gtr. 5 - Biraz Bozulmuş Elektrik
There was a boy who came into this world
Bu dünyaya gelen bir çocuk vardı
At the hands of a lady woman in a holy place
Kutsal bir yerde bir hanımefendinin elinde
He wore a red coat and walked a bulldog
Kırmızı bir ceket giydi ve bulldogu gezdirdi
Saw them reflected in the mirror of the lakes
Göllerin aynasında yansıdıklarını gördüm
Lived in he shadow of the mountains
Dağların gölgesinde yaşadı
With the smells of disinfectant, dusty old leather
Dezenfektan, tozlu eski deri kokularıyla
And the polished wood of his bed
Ve yatağının cilalı ahşabı
No more than a baby feeding swans on the river
Nehirde kuğuları besleyen bir bebekten fazlası değil
Holding the hand of his mother
Annesinin elini tutarak
And the wax paperbag of yesterdays bread
Ve dünün ekmeğinin balmumu kese kağıdı
Part 1 (Gtr. 1 - all palm muted)
Bölüm 1 (Gtr. 1 - tüm avuç içi sessiz)
And his father on the other side of the world
Ve babası dünyanın öbür ucunda
On the ships railings and some far away tide
Gemilerin korkuluklarında ve bazı uzak gelgitlerde
With the silent dry tear of home thoughts from abroad
Yurt dışından gelen ev düşüncelerinin sessiz kuru gözyaşıyla
In his far away eyes
Uzaklardaki gözlerinde
In his far away eyes
Uzaklardaki gözlerinde
Part 2
Bölüm 2
The smell of the wax on the wooden floor
Ahşap zemindeki balmumu kokusu
Mixture of polish and soap
Cila ve sabun karışımı
No children to fear or to play with
Korkacak ya da oynayacak çocuk yok
Rows of empty hooks for the coats
Paltolar için sıra sıra boş kancalar
An upright piano and the boys in the choir
Dik bir piyano ve korodaki çocuklar
Still remind him of just before he was born
Hala ona doğmadan hemen öncesini hatırlatıyor
Remind him of just before he was breathing
Ona nefes almadan hemen öncesini hatırlat
Strange misty visions of God
Tanrı'nın garip puslu vizyonları
Turn the cities into families
Şehirleri ailelere dönüştürün
Into villages of souls
Ruh köylerine
Hovering in the air while they're sleeping
Uyurken havada süzülüyorlar
With their houses invisible
Evleri görünmezken
Race the moon between the buildings
Binaların arasında ayla yarışın
Running as fast as I could run
Koşabildiğim kadar hızlı koşuyorum
Send to me the ghosts of Christmas
Bana Noel'in hayaletlerini gönder
Whispering: "You're the only one"
Fısıldayarak: "Sen teksin"
Part 3
Bölüm 3
Gtr. 3 & Gtr. 4 (palm muted)
Gtr. 3 ve Gtr. 4 (avuç içi sessiz)
|Gtr. 5
|Gtr. 5
And ever since I was a boy
Ve çocukluğumdan beri
I never felt like I belonged
Hiçbir zaman ait olduğumu hissetmedim
Like everything they did to me
Bana yaptıkları her şey gibi
Was an experiment to see
Görülmesi gereken bir deneydi
How I could cope with the illusion
İllüzyonla nasıl başa çıkabilirim
In which direction would I jump
Hangi yöne atlayacağım
Would I do it all the time
Bunu her zaman yapar mıyım
As the actors in the game
Oyundaki aktörler olarak
Or would I spit it back at them
Yoksa onlara geri mi tükürecektim?
And not get caught up in their rules
Ve onların kurallarına takılıp kalmayın
And live according to my own
Ve kendi istediğim gibi yaşa
And not be used, not be used
Ve kullanılmamalı, kullanılmamalı
To find the fundamental truths
Temel gerçekleri bulmak için
It was going to takes some time
Biraz zaman alacaktı
Thirty-five summers down the line
Sırada otuz beş yaz var
The wisdom of each passing year
Her geçen yılın bilgeliği
Seems to serve only to confuse
Sadece kafa karıştırmaya hizmet ediyor gibi görünüyor
Seems to serve only to confuse
Sadece kafa karıştırmaya hizmet ediyor gibi görünüyor
Synth Solo
Synth Solo
Gtr. 3 & Gtr. 4 (palm muted)
Gtr. 3 ve Gtr. 4 (avuç içi sessiz)
Part 4
Bölüm 4
Daddy came out of the navy and
Babam donanmadan çıktı ve
Took us away to his dirty grey home town
Bizi kirli gri memleketine götürdü
And he worked down a coal mine for
Ve bir kömür madeninde çalıştı
National Service so that he could be around
Ulusal Hizmet onun yanında olabilsin diye
There was a magical purple in the chrome
Kromda büyülü bir mor vardı
Of the exhaust of his triumph motor bike
Zafer motosikletinin egzozundan
And a warmth of oil and metal and the
Ve yağın ve metalin sıcaklığı ve
Thrill of the hard corner holding tight
Sert köşeye sıkı tutunmanın heyecanı
From the horizon
Ufuktan
Came home from the navy to the mine
Donanmadan madene eve geldi
From the horizon...
Ufuktan...
To buried alive
Diri diri gömülmek
Took his dream underground
Hayalini yeraltına taşıdı
Buried his treasure in his faraway eyes
Hazinesini uzak gözlerine gömdü
Part 5
Bölüm 5
And one day as the boy lay sleeping in
Ve bir gün çocuk yatakta uyurken
The sunshine of a half remembered afternoon
Yarı hatırlanan bir öğleden sonranın güneş ışığı
A cloud of bee's with no particular aim, and no brain
Belirli bir amacı ve beyni olmayan bir arı bulutu
Found the boy, decided that his time had come
Çocuğu buldum, zamanının geldiğine karar verdim
Came down from the sky
Gökten indi
Stung him in the sky
Onu gökyüzüne soktum
Again and again
Tekrar tekrar
Blue Pain
Mavi Ağrı
Screaming like baptism
Vaftiz gibi çığlık atıyor
Intraveinous, Jesus!, like being chosen
Damar içi, İsa!, seçilmiş gibi
Blue pain from something with no brain
Beyni olmayan bir şeyin verdiği mavi acı
I can't explain
açıklayamam
It's happening again
Yine oluyor
It's happening again
Yine oluyor
Saxophone Solo
Saksafon Solo
Guitar Solo (Gtr. 2)
Gitar Solo (Gtr. 2)
Hold |-----sweep-----|
Basılı tutun |-----süpür-----|
Part 6 (Gtr. 1)
Bölüm 6 (Gtr. 1)
Oh mummy, daddy, won't you sit a while with me
Ah anne, baba, benimle biraz oturmaz mısın?
Oh mummy, daddy, will you jog my memory
Ah anne, baba, hafızamı canlandıracak mısın?
Tell me
Söyle bana
Tall tales of Montego Bay, Table mountain, Flying Fish
Montego Körfezi'nin, Masa Dağı'nın, Uçan Balık'ın masalları
Banana Spiders, Pots of Pain
Muz Örümcekleri, Acı Çömlekleri
And the sun on the equator
Ve ekvatordaki güneş
Setting like an ember thrown into deep water
Derin suya atılan kor gibi batmak
From crimson to black
Kızıldan siyaha
But coming back
Ama geri dönmek
Tomorrow
Yarın
On the horizon
Ufukta
Guitar Solo (Gtr. 2)
Gitar Solo (Gtr. 2)
A.H.
A.H.
Part 6 (2)
Bölüm 6 (2)
The blue pain
Mavi acı
Fades to a point where it does not fade
Solmayacağı bir noktaya kadar kaybolur
It stayed...
Kaldı...
Blue
Mavi
Stirred his red coat heart to this strange engine
Kırmızı ceketli kalbini bu garip motora karıştırdı
This love
Bu aşk
This love
Bu aşk
This inconvenient, blind, blood-diamond
Bu uygunsuz, kör, kanlı elmas
This puzzle, I don't understand
Bu bulmacayı anlamıyorum
That knows no faith
Bu hiçbir inanç bilmiyor
And tries and fails
Ve dener ve başarısız olur
|-first time only-|
|-yalnızca ilk seferde-|
And tries again
Ve tekrar dener
Stares at the sea
Denize bakıyor
The night's dark deep
Gecenin karanlığı derin
For one last time
Son bir kez
And bleeds and bleeds
Ve kanıyor ve kanıyor
And dies for you
Ve senin için ölür
And lies
Ve yalanlar
And is to blame
Ve suçlu
And is ashamed
Ve utanıyor
And is not the same
Ve aynı değil
And is true
Ve bu doğru
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.