When I Meet God Paroles Traduction Française

Marillion - Quand je rencontre Dieu

by Marillion

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Marillion When I Meet God

And if the bottle's no solution
Et si la bouteille n'est pas une solution
Why does it feel so warm
Pourquoi fait-il si chaud
And if that girl is no solution
Et si cette fille n'est pas une solution
Why did she feel so warm
Pourquoi se sentait-elle si chaude
And if to feel is no solution
Et si ressentir n'est pas une solution
Why do I feel
Pourquoi est-ce que je me sens
Why do I feel so tired
Pourquoi est-ce que je me sens si fatigué
Why do I feel so broken
Pourquoi est-ce que je me sens si brisé
Why do I feel so outside
Pourquoi est-ce que je me sens si dehors
Why do I seem so blind
Pourquoi ai-je l'air si aveugle
I'm so sick of feeling
J'en ai tellement marre de ressentir
It's ruined my life
Ça a gâché ma vie
If living rough is no solution
Si vivre dans la rue n'est pas une solution
Why does it ease my mind
Pourquoi est-ce que ça me soulage
If looking back is no solution
Si regarder en arrière n'est pas une solution
Why are we all
Pourquoi sommes-nous tous
Nothing but children
Rien que des enfants
Children inside
Enfants à l'intérieur
horus 1
Horus 1
Why do the Gods
Pourquoi les dieux
M7/
M7/
Sit back and watch
Asseyez-vous et regardez
So many lost
Tant de gens ont perdu
What kind of mother
Quel genre de mère
Leaves a child in the traffic
Laisse un enfant dans la circulation
M7/
M7/
Turning tricks in the dark
Faire des tours dans le noir
What kind of God?
Quel genre de Dieu ?
ridge 1
crête 1
I crawled around inside myself
J'ai rampé à l'intérieur de moi
It was a long way down
C'était un long chemin vers le bas
It was a mine and it was mine
C'était une mine et c'était à moi
And in the darkness
Et dans l'obscurité
I saw a perfect mirror
J'ai vu un miroir parfait
Floating in space
Flottant dans l'espace
horus 2
Horus 2
When I meet God
Quand je rencontre Dieu
M7/
M7/
I'm going to ask her
je vais lui demander
What makes her cry
Qu'est-ce qui la fait pleurer
What makes her laugh
Qu'est-ce qui la fait rire
Is she just stars
Est-ce qu'elle est juste des étoiles
M7/
M7/
and indigo gas
et du gaz indigo
Does she know why
Est-ce qu'elle sait pourquoi
Love has no end
L'amour n'a pas de fin
But it's dark-angel friend
Mais c'est un ami ange noir
M7/
M7/
Tearing women and men
Déchirer les femmes et les hommes
Slowly apart
Lentement séparé
ridge 2
crête 2
Listen
Ecoute
Stain
Tache
Don't do that
Ne fais pas ça
Scream
Crier
Don't do that
Ne fais pas ça
Fail
Échec
Never do that
Ne fais jamais ça
Never do that
Ne fais jamais ça
I want to go out
je veux sortir
Don't do that
Ne fais pas ça
I want an adventure
je veux une aventure
Just stay..
Reste juste..
I want
je veux
Just stay in
Reste juste à l'intérieur
I want to make love
je veux faire l'amour
And if the bottle's no solution
Et si la bouteille n'est pas une solution
Why does it feel so warm
Pourquoi fait-il si chaud
And if looking back is no solution
Et si regarder en arrière n'est pas une solution
Why are we all just children inside
Pourquoi sommes-nous tous juste des enfants à l'intérieur
And if to feel is no solution
Et si ressentir n'est pas une solution
Why does the whole damn world feel so broken
Pourquoi le monde entier se sent-il si brisé
So outside and out-of-sorts
Donc dehors et de mauvaise humeur
Instrumental
Instrumental
A perfect mirror
Un miroir parfait
M7
M7
Floating in space
Flottant dans l'espace
Waves and numbers
Des vagues et des chiffres
M7
M7
But oh, such beautiful numbers
Mais oh, de si beaux chiffres
And oh, such waves..
Et oh, de telles vagues…

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.