Rootless Versuri Traducere în Română
Marina și diamantele - Fără rădăcini
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hey guys!
Hei băieți!
Another Marina and the Diamonds-Tab. This is an older song but I couldn't find a
Another Marina and the Diamonds-Tab. Aceasta este o melodie mai veche, dar nu am găsit-o
Tab for it so I tried it myself. The verses might look a bit complicated, but they
Tab pentru el, așa că l-am încercat și eu. Versurile ar putea părea puțin complicate, dar ele
aren't! If you think it's too much, you can only play Bbm and Ab and it will sound
nu sunt! Dacă crezi că este prea mult, poți juca doar Bbm și Ab și va suna
good, too! It's just, for me, there was something missing inbetween, so I tried it
bine, de asemenea! Doar că, pentru mine, lipsea ceva între ele, așa că am încercat
with these chords. If you play the F# chord, you have got to do it just quick
cu aceste acorduri. Dacă cântați acordul F#, trebuie să o faceți rapid
before the F chord. I am playing them all in the barre-style. But you can totally skip them!
înainte de acordul F. Le joc pe toate în stilul barei. Dar le poți sări cu totul!
I am also a bit unsure about the Pre-chorus.
De asemenea, sunt puțin sigur despre Pre-hor.
If there's any questions, misunderstandings, corrections or requests, feel free to contact me:)
Dacă există întrebări, neînțelegeri, corecții sau solicitări, nu ezitați să mă contactați :)
So correect me and please rate! :)
So correect me and please rate! :)
Marina and the Diamonds - Rootless
Marina și diamantele - Fără rădăcini
I'm a cloud drifting by
Sunt un nor care trece pe lângă
Dripping tears from the sky
Picurând lacrimi din cer
I'm a snail without a shell
Sunt un melc fără coajă
Leopard with a golden bell
Leopard cu un clopot de aur
I've got nowhere to go
Nu am încotro
I'm a stray cat on the roam
Sunt o pisică fără stăpân în călătorie
Choking on a chicken bone
Sufocare cu un os de pui
For a home sweet, no sweet home
Pentru o casă dulce, fără casă dulce
For a root, for a leaf, for a branch, for a tree
Pentru o rădăcină, pentru o frunză, pentru o ramură, pentru un copac
For something, somebody that reminded them of me
Pentru ceva, cineva care le-a amintit de mine
Running with my roots pulled up
Alerg cu rădăcinile trase în sus
Caught me cold so they could cut
M-au răcit ca să poată tăia
What there was left of love
Ce a mai rămas din dragoste
I'm rootless
Sunt fără rădăcini
I'm rootless
Sunt fără rădăcini
Work your fingers to the bone
Lucrați-vă degetele până la os
Building castles out of snow
Construirea castelelor din zăpadă
I'm a nomad walking on
Sunt un nomad care merge mai departe
Humming to the same old song
Fredonând pe același cântec vechi
Lower case society
Societatea cu litere mici
Tied to no community
Legat de nicio comunitate
A kingdom without a king
Un regat fără rege
With no sense of belonging
Fără sentiment de apartenență
For a root, for a leaf, for a branch, for a tree
Pentru o rădăcină, pentru o frunză, pentru o ramură, pentru un copac
For something, somebody that reminded them of me
Pentru ceva, cineva care le-a amintit de mine
Running with my roots pulled up
Alerg cu rădăcinile trase în sus
Caught me cold so they could cut
M-au răcit ca să poată tăia
What there was left of love
Ce a mai rămas din dragoste
I'm rootless
Sunt fără rădăcini
I'm rootless
Sunt fără rădăcini
Running with my roots pulled up
Alerg cu rădăcinile trase în sus
So they could cut me free of love
Ca să mă poată elibera de iubire
Running with my roots pulled up
Alerg cu rădăcinile trase în sus
Caught me cold so they could cut
M-au răcit ca să poată tăia
What there was left of love
Ce a mai rămas din dragoste
I'm rootless
Sunt fără rădăcini
I'm rootless
Sunt fără rădăcini
Dragging my roots through the snow
Târându-mi rădăcinile prin zăpadă
No home sweet and no sweet home
Fără casă dulce și nici casă dulce
I've got nowhere to go
Nu am încotro
I'm rootless
Sunt fără rădăcini
I'm rootless
Sunt fără rădăcini
Hope you enjoyed! - mangomelodies
Sper că v-a plăcut! - mangomelodii
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
