Crawl 歌詞 日本語訳

マリオン・レイヴン - クロール

by Marion Raven

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Marion Raven Crawl

Crawl - Marion Raevn
クロール - マリオン・レブン
High on a hill
丘の上の高いところ
Heard a bird sing her song
鳥が彼女の歌を歌うのを聞いた
Sang you were true
歌った、あなたは本当だった
Well she got it all wrong
まあ、彼女はそれをすべて間違っていました
She didn't know about your lies
彼女はあなたの嘘を知りませんでした
And all your stupid alibis
そしてあなたの愚かなアリバイもすべて
Don't you know this bird got wise
この鳥が賢くなったことを知らないのですか
Surprise, surprise, surprise
驚き、驚き、驚き
Chorus:
コーラス:
The writing's on the wall yeah, yeah
壁に文字が書いてあるよ、そうだ
In letters written tall yeah, yeah
背高く書かれた手紙で、ええ、ええ
Am G F Dm Em (Let ring)
Am G F Dm Em (鳴らして)
I thought I'd let you know before I go
行く前に知らせておこうと思ったのですが
I will see you crawl
あなたが這うのを見るでしょう
Verse 2: (Strum each chord twice)
Verse 2: (各コードを 2 回かき鳴らします)
Fell off the hill
丘から落ちた
Into darkest of dreams
最も暗い夢の中へ
Promises broke
約束は破られた
Ripped apart at the seams
縫い目で破れた
So now you know this bird has flown
これで、この鳥が飛んだことが分かりましたね
You will repay me what you owe
あなたは私に借りを返してくれるでしょう
Don't you know you're gonna live
あなたが生きていくことを知らないのですか
Alone, alone, alone
一人で、一人で、一人で
Chorus:
コーラス:
The writing's on the wall yeah, yeah
壁に文字が書いてあるよ、そうだ
In letters written tall yeah, yeah
背高く書かれた手紙で、ええ、ええ
I thought I'd let you know before I go
行く前に知らせておこうと思ったのですが
You made a big mistake yeah, yeah
あなたは大きな間違いを犯しました
Signed and sealed your fate yeah, yeah
署名して運命を決めた
Am G F Dm Em (let ring)
Am G F Dm Em (鳴らして)
I thought I'd let you know before I go
行く前に知らせておこうと思ったのですが
I will see you crawl
あなたが這うのを見るでしょう
Bridge:
ブリッジ:
I'll wait till the night comes
夜が来るまで待ってるよ
In the darkness you are no one
暗闇の中ではあなたは何者でもない
I'll wait till the night comes
夜が来るまで待ってるよ
F(Let ring)
F(鳴らしてください)
Until I know all your shadows are gone
あなたの影がすべて消えたと知るまでは
Chorus:
コーラス:
The writing's on the wall yeah, yeah
壁に文字が書いてあるよ、そうだ
In letters written tall yeah, yeah
背高く書かれた手紙で、ええ、ええ
I thought I'd let you know before I go
行く前に知らせておこうと思ったのですが
You made a big mistake yeah, yeah
あなたは大きな間違いを犯しました
Signed and sealed your fate yeah, yeah
署名して運命を決めた
Am G F Dm Em (let ring)
Am G F Dm Em (鳴らして)
I thought I'd let you know before I go
行く前に知らせておこうと思ったのですが
I will see you crawl
あなたが這うのを見るでしょう
End on Am
午前中に終了
That's that for you! Hope it's right!
それがあなたのためのものです!それが正しいことを願っています!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.