Here I Am Songtekst Nederlandse Vertaling
Marion Raven-Hier ben ik
by Marion Raven
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
SONG NAME - Band Name
NAAM VAN HET SONG - Bandnaam
Email: i.lubz.co0keiiz@gmail.com
E-mail: i.lubz.co0keiiz@gmail.com
Verse: Same as the intro until you get up to "No matter what I will be there" and
Vers: Hetzelfde als de intro totdat je opstaat bij "Het maakt niet uit wat ik daar zal zijn" en
"These are the words you whispered in the night", that's when you play this
"Dit zijn de woorden die je 's nachts fluisterde", dat is wanneer je dit speelt
Play the Intro twice before playing this
Speel de intro twee keer voordat je deze speelt
Now I'm standing in the cold
Nu sta ik in de kou
Everything is said and done
Er wordt van alles gezegd en gedaan
Atomic winter in my soul
Atomaire winter in mijn ziel
From the absence of the sun
Van de afwezigheid van de zon
The only remedy I know
Het enige middel dat ik ken
Is I gotta let you go
Moet ik je laten gaan
Here I am, here I am
Hier ben ik, hier ben ik
Repeat Verse
Herhaal vers
Second chorus
Tweede koor
Here I am, here I am
Hier ben ik, hier ben ik
Bridge:
Brug:
There will come a day
Er komt een dag
when all of this is in my past
terwijl dit allemaal in mijn verleden ligt
And there will come a day
En er komt een dag
when you're outta my head at last
als je eindelijk uit mijn hoofd bent
I'm trying not to fall
Ik probeer niet te vallen
Damn it's such a long way down
Verdomme, het is zo ver naar beneden
D G (let ring)
DG (laten overgaan)
But here I am
Maar hier ben ik
instead of Em
in plaats van Em
Play intro again then chorus till the end.
Speel de intro opnieuw en refrein tot het einde.
End on:
Eindig op:
Here I am, here I am
Hier ben ik, hier ben ik
There ya go! I think it's right... If not then feel free to make alterations to it!
Daar ga je! Ik denk dat het juist is... Zo niet, voel je vrij om er wijzigingen in aan te brengen!
Till next time! *Please disregard the first one I sent. I just realised the errors
Tot de volgende keer! *Negeer de eerste die ik heb verzonden. Ik realiseerde me net de fouten
after sending it. Thank you*
na het verzenden ervan. Bedankt*
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
