Here I Am Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Marion Raven - İşte Buradayım

by Marion Raven

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Marion Raven Here I Am

SONG NAME - Band Name
ŞARKI ADI - Grup Adı
Email: i.lubz.co0keiiz@gmail.com
E-posta: i.lubz.co0keiiz@gmail.com
Verse: Same as the intro until you get up to "No matter what I will be there" and
Ayet: "Ne olursa olsun orada olacağım"a gelene kadar girişle aynı ve
"These are the words you whispered in the night", that's when you play this
"Bunlar gece fısıldadığın kelimeler", işte o zaman bunu çalarsın
Play the Intro twice before playing this
Bunu oynamadan önce Giriş bölümünü iki kez çalın
Now I'm standing in the cold
Şimdi soğukta duruyorum
Everything is said and done
Her şey söylendi ve yapıldı
Atomic winter in my soul
Ruhumda atomik kış
From the absence of the sun
Güneşin yokluğundan
The only remedy I know
Bildiğim tek çare
Is I gotta let you go
Gitmene izin mi vermeliyim
Here I am, here I am
İşte buradayım, buradayım
Repeat Verse
Ayeti Tekrarla
Second chorus
İkinci koro
Here I am, here I am
İşte buradayım, buradayım
Bridge:
Köprü:
There will come a day
Bir gün gelecek
when all of this is in my past
bunların hepsi geçmişimdeyken
And there will come a day
Ve bir gün gelecek
when you're outta my head at last
sonunda kafamdan çıktığında
I'm trying not to fall
Düşmemeye çalışıyorum
Damn it's such a long way down
Lanet olsun, aşağısı çok uzun bir yol
D G (let ring)
D G (halka izin ver)
But here I am
Ama işte buradayım
instead of Em
Em'in yerine
Play intro again then chorus till the end.
Girişi tekrar çalın, ardından sonuna kadar koro yapın.
End on:
Bitiş tarihi:
Here I am, here I am
İşte buradayım, buradayım
There ya go! I think it's right... If not then feel free to make alterations to it!
İşte buyurun! Bence doğru... Değilse, değişiklik yapmaktan çekinmeyin!
Till next time! *Please disregard the first one I sent. I just realised the errors
Bir dahaki sefere kadar! *Lütfen ilk gönderdiğimi dikkate almayın. Hataları yeni farkettim
after sending it. Thank you*
gönderdikten sonra. Teşekkür ederim*

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.