This Time Tomorrow Paroles Traduction Française

Marit Larsen - Cette fois demain

by Marit Larsen

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Marit Larsen This Time Tomorrow

This Time Tomorrow - Marit Larsen
Cette fois demain - Marit Larsen
Intro: A Dsus2 E X4 Dsus2:(000230)
Introduction : A Dsus2 E X4 Dsus2 :(000230)
She looks for all the signs, checks your shirt when you get home to make sure
Elle cherche tous les signes, vérifie ta chemise quand tu rentres à la maison pour s'en assurer
She keeps an eye on your telephone
Elle garde un oeil sur ton téléphone
Instead of asking you she asks everyone you're with and ends up
Au lieu de te demander, elle demande à tous ceux avec qui tu es et finit par
in dark conclusions you're not alone
dans de sombres conclusions, tu n'es pas seul
Asus2:(002200)
Asus2 :(002200)
She calls you up repeatedly, knows where you're at all the time
Elle t'appelle à plusieurs reprises, sait à tout moment où tu es
At night you tell her that she's all you long for
La nuit, tu lui dis qu'elle est tout ce que tu désires
But she knows by your face there has got to be more
Mais elle sait à ton visage qu'il doit y avoir plus
Her eyes are too narrow, her legs are too long
Ses yeux sont trop étroits, ses jambes sont trop longues
She knows by this time tomorrow you'll be gone, you'll be gone
Elle sait qu'à cette heure demain tu seras parti, tu seras parti
She used to be ahead, she had thrilling and exciting things to say
Elle était en avance, elle avait des choses passionnantes et excitantes à dire
She kept you on your toes all the way
Elle t'a gardé sur tes gardes tout le temps
But now the tides have turned, you have come too close to knowing her
Mais maintenant le vent a tourné, tu es trop près de la connaître
God forbid you'll know what she's really like
Dieu nous en préserve, tu sauras à quoi elle ressemble vraiment
When she sleeps she keeps her makeup on, she prefers to live in a lie
Quand elle dort, elle se maquille, elle préfère vivre dans le mensonge
At night you tell her that she's all you long for
La nuit, tu lui dis qu'elle est tout ce que tu désires
But she knows by your face there has got to be more
Mais elle sait à ton visage qu'il doit y avoir plus
Her eyes are too narrow, her legs are too long
Ses yeux sont trop étroits, ses jambes sont trop longues
She knows by this time tomorrow you'll be gone, you'll be gone
Elle sait qu'à cette heure demain tu seras parti, tu seras parti
La la na na na na na, Na na na na na na na na
La la na na na na na, Na na na na na na na na
Na na na na na na na, Na na na na na na na na
Na na na na na na na, Na na na na na na na na
At night you tell her that she's all you long for
La nuit, tu lui dis qu'elle est tout ce que tu désires
But she knows by your face there has got to be more
Mais elle sait à ton visage qu'il doit y avoir plus
Her eyes are too narrow, her legs are too long
Ses yeux sont trop étroits, ses jambes sont trop longues
She knows by this time tomorrow you'll be gone, you'll be gone
Elle sait qu'à cette heure demain tu seras parti, tu seras parti

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.