Wrong Place, Wrong Time Letras Tradução em Português
Mark Chesnutt - lugar errado, hora errada
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
WRONG PLACE, WRONG TIME
LUGAR ERRADO, HORA ERRADA
Mark Chesnutt
Mark Chesnutt
1995 MCA Records
Registros MCA de 1995
November 2, 2003
2 de novembro de 2003
Intro: (G) (G)
Introdução: (G) (G)
It was the (G) girl's night out
Foi a noite da (G) garota
I was sittin' at home
Eu estava sentado em casa
My brother-in-law called me on the phone
Meu cunhado me ligou
He said (C) "Son, let's you and me go steppin' out
Ele disse (C) "Filho, vamos você e eu sair
I (G) found a place the girls know nothin' about"
Eu (G) encontrei um lugar sobre o qual as meninas não sabem nada"
Well I (D7) knew when we crossed that county line
Bem, eu (D7) sabia quando cruzamos a fronteira do condado
We were in the (No Chord) wrong place at the wrong time
Estávamos no lugar errado (sem acordes) na hora errada
A (G) mountain of a man was takin' money outside
Uma (G) montanha de homem estava pegando dinheiro lá fora
I saw a line of Harleys and some four-wheel drives
Eu vi uma fila de Harleys e algumas tração nas quatro rodas
I said (C) "Brother-in-law I think we better steer clear
Eu disse (C) "Cunhado, acho melhor ficarmos longe
Don't (G) tell me that you really wanna go in here
Não (G) me diga que você realmente quer entrar aqui
I (D7) ain't a fortune teller but I kinda got a vibe
Eu (D7) não sou vidente, mas meio que tenho uma vibração
We're in the (No Chord) wrong place at the wrong time"
Estamos no lugar errado (sem acordes) na hora errada"
(C) Wrong place, (C/G) (C) wrong time;
(C) Lugar errado, (C/G) (C) hora errada;
(G) Lord I must be outta my mind
(G) Senhor, devo estar fora de mim
If we (D7) ever get outta this place with our lives
Se nós (D7) algum dia sairmos deste lugar com vida
(No Chord) What in the world we gonna (G) tell our wives?
(Sem acorde) O que diabos nós vamos (G) dizer às nossas esposas?
I was (G) mindin' my business sittin' on a stool
Eu estava (G) cuidando da minha vida, sentado em um banquinho
My brother-in-law was actin' like a fool
Meu cunhado estava agindo como um idiota
He had a (C) tatooed lady out on the dance floor
Ele tinha uma senhora tatuada na pista de dança
They were (G) doin' a dance I'd never seen before
Eles estavam (G) fazendo uma dança que eu nunca tinha visto antes
Then the (D7) bartender said "That's the bouncer's wife
Então o barman (D7) disse: "Essa é a esposa do segurança
You're in the (No Chord) wrong place at the wrong time
Você está no lugar errado (sem acordes) na hora errada
(C) Wrong place, (C/G) (C) wrong time;
(C) Lugar errado, (C/G) (C) hora errada;
(G) Lord I must be outta my mind
(G) Senhor, devo estar fora de mim
If we (D7) ever get outta this place with our lives
Se nós (D7) algum dia sairmos deste lugar com vida
(G) What in the world we gonna tell our wives?
(G) O que diabos vamos dizer às nossas esposas?
That (C) mountain of a man came runnin' inside
Aquela (C) montanha de homem veio correndo para dentro
The (G) tatooed lady thew a switchblade knife
A (G) senhora tatuada roubou um canivete
I thought (A) "Lord have mercy, we've reached the end"
Pensei (A) "Senhor, tenha piedade, chegamos ao fim"
When the (D7) local police came and hauled us in
Quando a (D7) polícia local veio e nos arrastou
We were (G) standing in front of that night court judge
Estávamos (G) em frente ao juiz daquela noite
Only sixteen dollars between the two of us
Apenas dezesseis dólares entre nós dois
I said (C) "Judge I'd rather spend my life in jail
Eu disse (C) "Juiz, prefiro passar minha vida na prisão
Then to (G) have to call home to make my bail"
Então para (G) ter que ligar para casa para pagar minha fiança"
He said (D7) "Four hundred dollars and you're gonna pay the fine
Ele disse (D7) “Quatrocentos dólares e você vai pagar a multa
You're in the (No Chord) wrong place at the wrong time"
Você está no lugar errado (sem acordes) na hora errada"
(C) Wrong place, (C/G) (C) wrong time;
(C) Lugar errado, (C/G) (C) hora errada;
(G) Lord I must be outta my mind
(G) Senhor, devo estar fora de mim
If we (D7) ever get outta this place with our lives
Se nós (D7) algum dia sairmos deste lugar com vida
(G) What in the world we gonna tell our wives?
(G) O que diabos vamos dizer às nossas esposas?
What in the wold we gonna tell our wives?
O que diabos vamos dizer às nossas esposas?
We're in the (No Chord) wrong place at the wrong time
Estamos no lugar errado (sem acordes) na hora errada
this CD...you definately should. Real country at it's best!
este CD... você definitivamente deveria. País de verdade no que há de melhor!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.