Jim Murphy Paroles Traduction Française

Mark David Manders - Jim Murphy

by Mark David Manders

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mark David Manders Jim Murphy

My name is Jim Murphy, won't you buy me a whiskey for I've
Je m'appelle Jim Murphy, tu ne m'achèteras pas un whisky car j'ai
a sad story to tell
une triste histoire à raconter
About a young man who delivered his companions straight to those fiery gates of
À propos d'un jeune homme qui livra ses compagnons directement à ces portes enflammées de
Hell Just to save himself from a prison cell
Enfer Juste pour se sauver d'une cellule de prison
I first met Sam Bass way up in Denton County and at the age of twenty-five
J'ai rencontré Sam Bass pour la première fois dans le comté de Denton et à l'âge de vingt-cinq ans.
He had more gold than the price of his bounty and I was struggling to survive
Il avait plus d'or que le prix de sa prime et j'avais du mal à survivre
So I hired on to ride
Alors j'ai embauché pour rouler
The first job that we pulled was at the Allen station, next job we pulled was in Mesquite
Le premier travail que nous avons effectué était à la station Allen, le prochain travail que nous avons effectué était à Mesquite
But the money that I made didn't meet my expectations so I decided I'd leave
Mais l'argent que j'ai gagné n'a pas répondu à mes attentes, alors j'ai décidé de partir.
I didn't know my past would follow me
Je ne savais pas que mon passé me suivrait
I was sound asleep at my daddy's in Decatur when those rangers busted in
J'étais profondément endormi chez mon père à Decatur quand ces rangers sont arrivés.
They put us both in chains and they hauled us off to Tyler,
Ils nous ont enchaînés tous les deux et nous ont emmenés à Tyler,
and when that district court commenced
et quand ce tribunal de district a commencé
No one came to speak in our defense
Personne n'est venu prendre la parole pour notre défense
After six months in prison I asked to see Judge Evans, I told the judge about my plan
Après six mois de prison, j'ai demandé à voir le juge Evans, j'ai fait part de mon projet au juge.
He agreed to set me free and reduce my daddy's sentence
Il a accepté de me libérer et de réduire la peine de mon père
if I could lead the rangers to their man
si je pouvais conduire les rangers vers leur homme
They were desperate to catch my old friend, Sam
Ils voulaient désespérément attraper mon vieil ami, Sam.
It was the middle of July when we road into Round Rock, Sam Bass, two others and me
C'était à la mi-juillet lorsque nous sommes arrivés à Round Rock, Sam Bass, deux autres et moi.
I hitched my horse over at the blacksmith shop as they continued up the street
J'ai attelé mon cheval chez le forgeron alors qu'ils continuaient dans la rue.
Unaware of the fate that they would meet
Ignorant le sort qu'ils allaient rencontrer
The sheriff saw the three men as they entered the county store, he decided to inquire
Le shérif a vu les trois hommes alors qu'ils entraient dans le magasin du comté, il a décidé de s'enquérir.
He caught three bullets in the chest, and before his body
Il a reçu trois balles dans la poitrine et devant son corps
hit the floor, those three men were back outside
J'ai touché le sol, ces trois hommes étaient de retour dehors
And that's when those rangers opened fire
Et c'est à ce moment-là que ces rangers ont ouvert le feu
The first round of bullets knocked old Barnes off his feet, Sam somehow made it to his horse
La première salve de balles a fait tomber le vieux Barnes, Sam a réussi à atteindre son cheval.
Then he and Frank Jackson rode right past me, and Sam looked
Puis lui et Frank Jackson sont passés devant moi, et Sam a regardé
just like a corpse And I hung my head in remorse
juste comme un cadavre et j'ai baissé la tête de remords
My name is Jim Murphy, won't you buy me a whiskey, and I'll tell you how this story ends
Je m'appelle Jim Murphy, tu ne m'achèteras pas un whisky et je te raconterai comment se termine cette histoire.
And if it's not too much trouble won't you make it a double, 'cause whiskey is the only friend
Et si ce n'est pas trop compliqué, tu n'en feras pas un double, parce que le whisky est le seul ami
To a man with blood on his hands
À un homme avec du sang sur les mains
Now the rangers caught Sam Bass and he died in their custody in a Round Rock jail cell
Maintenant, les rangers ont attrapé Sam Bass et il est mort sous leur garde dans une cellule de la prison de Round Rock.
And just before he died the rangers all heard him say, "Jim Murphy, take good care of yourself.
Et juste avant sa mort, les rangers l'ont tous entendu dire : "Jim Murphy, prends bien soin de toi.
And we'll settle this score way down in Hell"
Et nous réglerons ces comptes en enfer"

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.