Jim Murphy Versuri Traducere în Română

Mark David Manders - Jim Murphy

by Mark David Manders

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mark David Manders Jim Murphy

My name is Jim Murphy, won't you buy me a whiskey for I've
Numele meu este Jim Murphy, nu vrei să-mi cumperi un whisky pentru că am
a sad story to tell
o poveste tristă de spus
About a young man who delivered his companions straight to those fiery gates of
Despre un tânăr care și-a livrat tovarășii direct la acele porți de foc ale
Hell Just to save himself from a prison cell
Iadul Doar pentru a se salva dintr-o celulă de închisoare
I first met Sam Bass way up in Denton County and at the age of twenty-five
L-am întâlnit prima dată pe Sam Bass în comitatul Denton, la vârsta de douăzeci și cinci de ani
He had more gold than the price of his bounty and I was struggling to survive
Avea mai mult aur decât prețul recompensei sale și mă străduiam să supraviețuiesc
So I hired on to ride
Așa că m-am angajat să călăresc
The first job that we pulled was at the Allen station, next job we pulled was in Mesquite
Primul loc de muncă pe care l-am retras a fost la stația Allen, următorul loc de muncă pe care l-am retras a fost în Mesquite
But the money that I made didn't meet my expectations so I decided I'd leave
Dar banii pe care i-am câștigat nu mi-au îndeplinit așteptările, așa că am decis să plec
I didn't know my past would follow me
Nu știam că trecutul meu mă va urma
I was sound asleep at my daddy's in Decatur when those rangers busted in
Dormeam adânc la tatăl meu din Decatur când au intrat acei rangeri
They put us both in chains and they hauled us off to Tyler,
Ne-au pus pe amândoi în lanțuri și ne-au dus la Tyler,
and when that district court commenced
și când a început acea instanță districtuală
No one came to speak in our defense
Nimeni nu a venit să vorbească în apărarea noastră
After six months in prison I asked to see Judge Evans, I told the judge about my plan
După șase luni de închisoare, am cerut să-l văd pe judecătorul Evans, i-am spus judecătorului despre planul meu
He agreed to set me free and reduce my daddy's sentence
A fost de acord să mă elibereze și să reducă pedeapsa tatălui meu
if I could lead the rangers to their man
dacă aș putea conduce rangerii la omul lor
They were desperate to catch my old friend, Sam
Erau disperați să-l prindă pe vechiul meu prieten, Sam
It was the middle of July when we road into Round Rock, Sam Bass, two others and me
Era mijlocul lunii iulie când am ajuns în Round Rock, Sam Bass, alți doi și cu mine
I hitched my horse over at the blacksmith shop as they continued up the street
Mi-am prins calul la fierărie în timp ce ei continuau pe stradă
Unaware of the fate that they would meet
Neștiind de soarta pe care o vor întâlni
The sheriff saw the three men as they entered the county store, he decided to inquire
Șeriful i-a văzut pe cei trei bărbați când au intrat în magazinul județean, a decis să se intereseze
He caught three bullets in the chest, and before his body
A prins trei gloanțe în piept și înaintea corpului
hit the floor, those three men were back outside
a lovit podeaua, cei trei bărbați erau înapoi afară
And that's when those rangers opened fire
Și atunci acei rangeri au deschis focul
The first round of bullets knocked old Barnes off his feet, Sam somehow made it to his horse
Prima rundă de gloanțe l-a doborât pe bătrânul Barnes din picioare, Sam a ajuns cumva la cal.
Then he and Frank Jackson rode right past me, and Sam looked
Apoi, el și Frank Jackson au trecut pe lângă mine și Sam s-a uitat
just like a corpse And I hung my head in remorse
întocmai ca un cadavru Și mi-am atârnat capul cu remușcări
My name is Jim Murphy, won't you buy me a whiskey, and I'll tell you how this story ends
Numele meu este Jim Murphy, nu-mi cumperi un whisky și o să-ți spun cum se termină povestea asta?
And if it's not too much trouble won't you make it a double, 'cause whiskey is the only friend
Și dacă nu este prea multă problemă, nu-l vei face dublu, pentru că whisky-ul este singurul prieten
To a man with blood on his hands
Pentru un om cu sânge pe mâini
Now the rangers caught Sam Bass and he died in their custody in a Round Rock jail cell
Acum, Rangerii l-au prins pe Sam Bass și el a murit în custodia lor într-o celulă de închisoare Round Rock
And just before he died the rangers all heard him say, "Jim Murphy, take good care of yourself.
Și chiar înainte de a muri, rangerii l-au auzit spunând: „Jim Murphy, ai grijă de tine.
And we'll settle this score way down in Hell"
Și o să rezolvăm acest punctaj în Iad"

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.