Three Fingers Tequila كلمات أغنية ترجمة عربية

مارك ديفيد ماندرز - ثلاثة أصابع تيكيلا

by Mark David Manders

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mark David Manders Three Fingers Tequila

by Mark David Manders and Neuvo Tejas
بقلم مارك ديفيد ماندرز ونيوفو تيجاس
from the album "Chili Pepper Sunset"
من ألبوم "تشيلي بيبر صنسيت"
(Chorus)
(جوقة)
I had one smooth shot of 3 fingers tequila
حصلت على طلقة واحدة ناعمة من 3 أصابع تيكيلا
Just to soften up the edge
فقط لتنعيم الحافة
Two hours later we were mixin margaritas
بعد ساعتين كنا نخلط المارجريتا
And throwin caution to the wind
وإلقاء الحذر للريح
Singin "Oh no, here we go again."
الغناء "أوه لا، ها نحن ذا مرة أخرى."
Someone stole my keys one night in Mexico
سرق شخص ما مفاتيحي ذات ليلة في المكسيك
And I was stranded there in Boys Town with nowhere left to go
وقد تقطعت بي السبل هناك في بويز تاون ولم يتبق لي مكان أذهب إليه
So I stumbled into this bar & sat down in the back
لذلك تعثرت في هذا الشريط وجلست في الخلف
When out of the blue she appeared like an angel dressed in black
عندما خرجت من اللون الأزرق ظهرت كملاك يرتدي ملابس سوداء
(repeat chorus)
(كرر جوقة)
She said her name was Alma, at least thats the one she used
قالت إن اسمها ألما، على الأقل هذا هو الاسم الذي استخدمته
And she knew of a place that didnt water down their booze
وكانت تعرف مكانًا لا يُسقي فيه خمرهم
So we slipped out the back door & she led the way
لذلك خرجنا من الباب الخلفي وقادت الطريق
Down the alley to an eight by twelve apartment where she stayed
أسفل الزقاق إلى شقة ثمانية في اثني عشر حيث كانت تقيم
(repeat chorus)
(كرر جوقة)
When the sun comes up in Mexico it does not make a sound
عندما تشرق الشمس في المكسيك فإنها لا تصدر صوتاً
I was recovering on the patio when Miss Alma came around
كنت أتعافى في الفناء عندما جاءت الآنسة ألما
I could have found a locksmith & been on my way
كان من الممكن أن أجد صانع أقفال وأكون في طريقي
But she said more with just one smile so I stayed another day
لكنها قالت المزيد بابتسامة واحدة فقط فبقيت يومًا آخر
(repeat chorus)
(كرر جوقة)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.