Auf dem Weg Paroles Traduction Française
Mark Forster - En route
by Mark Forster
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Auf Dem Weg - Mark Forster
En route - Mark Forster
Intro: A
Introduction : A
Strophe
strophe
Geht's mal nach links,
Si tu vas à gauche,
dann bieg ich nicht ab.
alors je ne me détournerai pas.
Ich fahr grade aus
je pars juste
und mach kein Stop.
et ne t'arrête pas.
Geht's mal nach rechts,
Si tu vas à droite,
ich fahr dran vorbei.
Je vais le dépasser.
Ich schau hinterher
je vais m'en occuper
doch bleib dabei.
mais respectez-le.
Und manchmal glaub ich,
Et parfois je pense
ich geh wie auf Schienen.
Je marche comme si j'étais sur des rails.
Ich folg dem Weg,
je suis le chemin
doch will da gar nicht hin.
mais je ne veux pas du tout y aller.
Ich wei jetzt,
Je sais maintenant
auf dem Weg,
en route,
auf dem ich lauf
sur lequel je cours
bin ich an so vielen
Je suis sur tellement
vorbeigerauscht.
passé précipitamment.
Auf dem Weg liegt
Se trouve sur le chemin
was ich such.
ce que je recherche.
Ich schau jetzt hin,
je cherche maintenant,
ich lass es endlich zu.
J'ai finalement laissé faire.
Strophe
strophe
Gibt's mal nen Halt dann steig ich nicht aus.
S'il y a un arrêt, je ne sortirai pas.
Ich bleib einfach drin
Je vais juste rester là-dedans
und sitz es aus.
et asseyez-vous.
Es kann komm was will,
Quoi qu'il arrive,
ich bleib auf der Bahn.
Je vais rester sur la piste.
Ich suche das Ziel
je cherche le but
und komm nicht an.
et n'arrive pas.
Und manchmal glaub ich,
Et parfois je pense
ich geh wie auf Schienen.
Je marche comme si j'étais sur des rails.
Ich folg dem Weg,
je suis le chemin
doch will da gar nicht hin.
mais je ne veux pas du tout y aller.
Und wei jetzt,
Et maintenant je sais
auf dem Weg, auf dem ich lauf
sur le chemin sur lequel je marche
bin ich an so vielen vorbeigerauscht.
J’en ai dépassé tellement.
Auf dem Weg liegt was ich such
Ce que je cherche est en route
ich schau jetzt hin,
je cherche maintenant
ich lass es endlich..
Je vais enfin laisser tomber...
Auf dem Weg, auf dem ich lauf,
Sur le chemin que je marche,
bin ich an vielen vorbeigerauscht.
J'en ai dépassé plusieurs.
Auf dem Weg liegt was ich such
Ce que je cherche est en route
ich schau jetzt hin,
je cherche maintenant
ich lass es endlich zu.
J'ai finalement laissé faire.
Strophe
strophe
Geht's mal nach links,
Si tu vas à gauche,
dann bieg ich nicht ab.
alors je ne me détournerai pas.
Ich fahr grade aus.
Je viens juste de partir.
Es kann komm was will,
Quoi qu'il arrive,
ich bleib auf der Bahn.
Je vais rester sur la piste.
Ich suche das Ziel
je cherche le but
und komm nicht an.
et n'arrive pas.
Ich wei jetzt,auf dem Weg,
Je sais maintenant, en chemin,
auf dem ich lauf
sur lequel je cours
bin ich an so vielen vorbeigerauscht.
J’en ai dépassé tellement.
Auf dem Weg liegt was ich such
Ce que je cherche est en route
ich schau jetzt hin,
je cherche maintenant
ich lass es endlich..
Je vais enfin laisser tomber...
Auf dem Weg auf dem ich lauf,
Sur le chemin que je marche,
bin ich an vielen vorbeigerauscht.
J'en ai dépassé plusieurs.
Auf dem Weg liegt was ich such,
Sur le chemin se trouve ce que je cherche,
ich schau jetzt hin,
je cherche maintenant
ich lass es endlich ..
Je vais enfin laisser tomber...
Lass es endlich zu.
Admettez-le enfin.
Ich lass es endlich zu.
J'ai finalement laissé faire.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
