Bauch und Kopf Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Mark Forster - mide ve kafa
by Mark Forster
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
E5: Bsus2: C#m7: Asus2: (you can leave out the low e string as well)
E5: Bsus2: C#m7: Asus2: (low e dizesini de dışarıda bırakabilirsiniz)
Du tust immer so als wär's ganz leicht,
Her zaman kolaymış gibi davranıyorsun
weil du mir helfen willst wenn ich nicht weiter wei?
Bundan sonra ne yapacağımı bilemediğimde bana yardım etmek istediğin için mi?
das ist nett von dir und ich schätz das sehr
Bu çok hoş ve bunu gerçekten takdir ediyorum
doch es bringt mich nicht weiter.
ama bu beni hiçbir yere götürmüyor.
Du bist so fest und unerschütterlich
O kadar sağlam ve sarsılmazsın ki
du ruhst in dir und das ist gut für dich
kendi içinde dinleniyorsun ve bu senin için iyi
ich bin fein damit, ich beneid dich drum
Benim için sorun yok, seni kıskanıyorum
doch es ndert nichts, leider
ama bu hiçbir şeyi değiştirmiyor ne yazık ki
So wie du glaubst, so wie du lebst
Nasıl inanırsan öyle yaşarsın
und das ist ok, solang's für dich passt
ve işinize yaradığı sürece sorun değil
halt daran fest, für mich gilt das nicht
Durun şunu, bu benim için geçerli değil
Bauch sagt zu Kopf ja, doch Kopf sagt zu Bauch nein
Mideniz başınıza evet diyor ama başınız midenize hayır diyor
und zwischen den Beiden steh ich
ve ikisinin arasında duruyorum
zwischen den beiden steh ich
ikisinin arasında duruyorum
Bauch sagt zu Kopf ja, doch Kopf sagt nein dann schüttelt er sich
Mide kafaya evet diyor ama kafa hayır diyor ve sonra sallanıyor
zwischen den Beiden steh ich
ikisinin arasında duruyorum
zwischen den Beiden steh ich
ikisinin arasında duruyorum
und wei? nicht
ve beyaz? değil
Weil ich immer was such und immer was fehlt
Çünkü her zaman bir şeyler arıyorum ve her zaman bir şeyler eksik oluyor
obwohl es eigentlich gut ist und eigentlich geht
aslında iyi olmasına ve gerçekten işe yaramasına rağmen
hab ich dich im Blick und wie du's machst
Gözüm senin üzerinde ve bunu nasıl yapıyorsun
doch so wie du, so bin ich nicht
Ama ben senin gibi değilim
ich hab Flausen im Kopf und Hummeln im Arsch
Kafamda saçmalıklar ve kıçımda bombus arıları var
ich hab immer was vor, bin immer verplant
Her zaman bir planım vardır, her zaman planlıyım
doch wird's mal still um mich dann komm'n die Geister hoch
Ama bazen etrafım sessizleşiyor ve sonra hayaletler ortaya çıkıyor
und ich hinterfrag mich jedesmal
ve her seferinde kendimi sorguluyorum
So wie du glaubst, so wie du lebst
Nasıl inanırsan öyle yaşarsın
und das ist ok, solang's für dich passt
ve işinize yaradığı sürece sorun değil
halt daran fest, für mich gilt das nicht
Durun şunu, bu benim için geçerli değil
Bauch sagt zu Kopf ja, doch Kopf sagt zu Bauch nein
Mideniz başınıza evet diyor ama başınız midenize hayır diyor
und zwischen den Beiden steh ich
ve ikisinin arasında duruyorum
zwischen den beiden steh ich
ikisinin arasında duruyorum
Bauch sagt zu Kopf ja, doch Kopf sagt nein dann schüttelt er sich
Mide kafaya evet diyor ama kafa hayır diyor ve sonra sallanıyor
zwischen den Beiden steh ich
ikisinin arasında duruyorum
zwischen den Beiden steh ich
ikisinin arasında duruyorum
und wei? nicht
ve beyaz? değil
Bridge (feel free to play what ever you like)
Briç (ne istersen onu oynamaktan çekinmeyin)
weil ich immer was such und immer was fehlt
çünkü her zaman bir şeyler arıyorum ve her zaman bir şeyler eksik oluyor
es ist niemals genug und nimmer zu wenig
asla yeterli değildir ve asla çok az değildir
so wie du glaubst, ist so wie du lebst
nasıl inanırsan öyle yaşarsın
hör auf dein Herz, solang wie das geht
mümkün olduğu kadar kalbinin sesini dinle
so lang wie das geht
bu sürdüğü sürece
Bauch sagt zu Kopf ja, doch Kopf sagt zu Bauch nein
Mideniz başınıza evet diyor ama başınız midenize hayır diyor
und zwischen den Beiden steh ich
ve ikisinin arasında duruyorum
zwischen den beiden steh ich
ikisinin arasında duruyorum
Bauch sagt zu Kopf ja, doch Kopf sagt nein dann schüttelt er sich
Mide kafaya evet diyor ama kafa hayır diyor ve sonra sallanıyor
zwischen den Beiden steh ich
ikisinin arasında duruyorum
zwischen den Beiden steh ich
ikisinin arasında duruyorum
und wei? nicht
ve beyaz? Olumsuz
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
