Immer immer gleich Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Mark Forster - Zawsze zawsze taki sam

by Mark Forster

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mark Forster Immer immer gleich

Intro: Am G Am G
Wprowadzenie: Am G Am G
Du bist mein kleines Pop-up-Fenster
Jesteś moim małym wyskakującym okienkiem
du tauchst immer auf, ich klick auf X, doch du verschwindest nicht.
zawsze się pojawiasz, klikam X, ale ty nie znikasz.
Du bist mein geheimer Garten
Jesteś moim tajemniczym ogrodem
ich pfeg' dich nicht, doch fuhl mich gut, wenn ich dich mal besuch'.
Nie zależy mi na Tobie, ale czuję się dobrze, kiedy Cię odwiedzam.
Du bist mein verbotender Apfel
Jesteś moim zakazanym jabłkiem
ich kann die Schlange lange ignorieren und dann muss ich dich doch probieren.
Mogę ignorować węża przez długi czas, a potem muszę spróbować ciebie.
Du bist mein ungelostes Ratsel
Jesteś moją nierozwiązaną zagadką
ich zerbrech' mir den Kopf doch ich knack dich nicht.
Męczę się z myślami, ale nie mogę cię złamać.
Chorus:
Chór:
Es ist immer immer gleich gleich mit uns
U nas zawsze jest tak samo
immer im Kreis, immer am Start, immer wir Zwei, immer fur'n Arsch.
zawsze w kręgu, zawsze na początku, zawsze we dwoje, zawsze tyłek.
Es ist immer immer gleich mit uns.
U nas zawsze jest tak samo.
Immer gleich.
Zawsze taki sam.
Und es ist immer immer gleich gleich mit uns
I u nas zawsze jest tak samo
immer im Kreis, immer umsonst, immer wir Zwei, immer von vorn.
zawsze w kręgu, zawsze na próżno, zawsze we dwoje, zawsze z przodu.
Es ist immer immer gleich gleich mit uns
U nas zawsze jest tak samo
immer gleich..
zawsze taki sam...
Du bist mein ausgetretener Pfad
Jesteś moją wydeptaną ścieżką
ich lauf dich problemlos Blind, doch du fuhrst nirgendwo hin.
Odprowadziłem cię na oślep bez żadnego problemu, ale nigdzie nie poszedłeś.
Bist meine zugestaubte Kiste
Jesteś moim zakurzonym pudełkiem
hab dich schon lang nicht mehr ausgepackt und doch stiehlst du mir den Platz
Długo Cię nie rozpakowywałem, a mimo to kradniesz moją przestrzeń
du bist das Lied aus meiner Jugend
jesteś piosenką z mojej młodości
ich kann die Melodie mitsingen, doch krieg' den Text jetzt nicht mehr hin.
Potrafię śpiewać do melodii, ale w tej chwili nie rozumiem tekstu.
Du bist mein allerschonster Fehler
Jesteś moim najgorszym błędem
ich mach dich immer immer wieder neu (immer wieder neu, immer wieder neu).
Wciąż na nowo czynię cię nowym (zawsze nowym, zawsze nowym).
Chorus:
Chór:
Es ist immer immer gleich gleich mit uns
U nas zawsze jest tak samo
immer im Kreis, immer am Start, immer wir Zwei, immer fur'n Arsch.
zawsze w kręgu, zawsze na początku, zawsze we dwoje, zawsze tyłek.
Es ist immer immer gleich mit uns.
U nas zawsze jest tak samo.
Immer gleich.
Zawsze taki sam.
Und es ist immer immer gleich gleich mit uns
I u nas zawsze jest tak samo
immer im Kreis, immer umsonst, immer wir Zwei, immer von vorn.
zawsze w kręgu, zawsze na próżno, zawsze we dwoje, zawsze z przodu.
Es ist immer immer gleich gleich mit uns
U nas zawsze jest tak samo
immer gleich..
zawsze taki sam...
Bridge:
Most:
Oooooooh..
Oooo...
Du bist mein allerschonster Fehler,
Jesteś moim najgorszym błędem,
ich kann die Melodie mitsingen.
Potrafię śpiewać do melodii.
Du tauchst immer auf, ich klick auf X, doch du fuhrst nirgendwo hin.
Zawsze się pojawiasz, ja klikam X, ale ty nigdzie nie idziesz.
du fuhrst nirgendwo hin, du fuhrst nirgendwo hin, du fuhrst nirgendwo hin.
nigdzie nie jedziesz, nigdzie nie jedziesz, nigdzie nie jedziesz.
Chorus:
Chór:
Es ist immer immer gleich gleich mit uns
U nas zawsze jest tak samo
immer im Kreis immer am start immer wir Zwei immer furn Arsch.
zawsze w kręgu, zawsze na początku, zawsze we dwoje, zawsze szaleni.
Es ist immer immer gleich mit uns.
U nas zawsze jest tak samo.
Immer gleich.
Zawsze taki sam.
Und es ist immer immer gleich gleich mit uns
I u nas zawsze jest tak samo
immer im Kreis immer umsonst immer wir zwei immer von vorn.
zawsze w kręgu, zawsze na próżno, zawsze we dwoje, zawsze z przodu.
Es ist immer immer gleich gleich mit uns
U nas zawsze jest tak samo
immer gleich...
zawsze taki sam...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.