Wer du bist Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Marek Forster – Kim jesteś
by Mark Forster
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Vers 1
Werset 1
Kein Plan was mal wird,
Nie ma planu, co się stanie
weist nicht wohin es geht.
nie pokazuje, dokąd zmierza.
Du hast Millionen Optionen,
Masz miliony opcji,
doch keine die du wirklich willst.
ale nie taki, którego naprawdę chcesz.
Eigentlich gar nicht so schlecht,
Właściwie nie jest tak źle,
und doch zu wenig fur Dich!
a jednak dla Ciebie za mało!
hrous
godzina
Und wie du bist, wie du bist, wie du bist.
I jak się masz, jak się masz, jak się masz.
Wie du bist, wie du bist, wie du bist.
Jak się masz, jak się masz, jak się masz.
Wie du bist, wie du bist, wie du bist.
Jak się masz, jak się masz, jak się masz.
Wie du bist, wie du bist, wie du bist.
Jak się masz, jak się masz, jak się masz.
Vers 2
Werset 2
Um dich herum alles anders,
Wszystko wokół ciebie jest inne,
alle immer in Bewegung.
wszyscy są zawsze w ruchu.
Versuchst es auch, doch du kannst nicht.
Ty też próbujesz, ale nie możesz.
In dir drin diese Sehnsucht.
Ta tęsknota w Tobie.
Und manchmal bist du kurz wach.
A czasami nie śpisz przez chwilę.
Dann siehst du klar fur 'nen Augenblick.
Wtedy przez chwilę będziesz widzieć wyraźnie.
horus
Horus
Das was du bist, was du bist, was du bist.
Czym jesteś, czym jesteś, czym jesteś.
Was du bist, was du bist, was du bist.
Czym jesteś, czym jesteś, czym jesteś.
Was du bist, was du bist, was du bist.
Czym jesteś, czym jesteś, czym jesteś.
Was du bist, was du bist, was du bist.
Czym jesteś, czym jesteś, czym jesteś.
Vers 3
Werset 3
Nachts traumst du von Pausen,
W nocy marzysz o przerwach,
und kannst vom Streben und Denken
i może dzięki dążeniu i myśleniu
vielleicht ja mal bald 'nen Jahr nach Asien
Być może wkrótce pojadę do Azji na rok
sich selber suchen und finden.
szukaj i znajdź siebie.
Doch entkommen kannst du nicht.
Ale nie możesz uciec.
Was in deinen Kopf ist kommt mit. Egal.
Cokolwiek masz na myśli, przychodzi z Tobą. Nie ma znaczenia.
hrous
godzina
Wo du bist, wo du bist, wo du bist.
Gdzie jesteś, gdzie jesteś, gdzie jesteś.
Wo du bist, wo du bist, wo du bist.
Gdzie jesteś, gdzie jesteś, gdzie jesteś.
Wo du bist, wo du bist, wo du bist.
Gdzie jesteś, gdzie jesteś, gdzie jesteś.
Wo du bist, wo du bist, wo du bist.
Gdzie jesteś, gdzie jesteś, gdzie jesteś.
ridge I
grzbiet I
ridge II
grzbiet II
Schritt fur Schritt,
krok po kroku,
gehn wir voran und suchen den Trick,
pójdźmy dalej i poszukajmy sztuczki,
doch kommen nicht an.
ale nie przychodź.
Wir suchen das Gluck,
Szukamy szczęścia,
suchen den Trick.
szukają sztuczki.
Wir kommen nicht mit, doch wir konnen nicht zuruck.
Nie możemy nadążyć, ale nie możemy wrócić.
Schritt fur Schritt,
krok po kroku,
gehn wir voran und suchen den Trick,
pójdźmy dalej i poszukajmy sztuczki,
doch kommen nicht an
ale nie przychodź
Wir suchen das Gluck,
Szukamy szczęścia,
suchen den Trick.
szukają sztuczki.
Wir kommen nicht mit, doch wir konnen nicht zuruck.
Nie możemy nadążyć, ale nie możemy wrócić.
hrous
godzina
Wer du bist, wer du bist, wer du bist.
Kim jesteś, kim jesteś, kim jesteś.
Wer du bist, wer du bist, wer du bist.
Kim jesteś, kim jesteś, kim jesteś.
Wer du bist, wer du bist, wer du bist.
Kim jesteś, kim jesteś, kim jesteś.
Wer du bist, wer du bist, wer du bist.
Kim jesteś, kim jesteś, kim jesteś.
Wer du bist, wer du bist, wer du bist.
Kim jesteś, kim jesteś, kim jesteś.
Wer du bist, wer du bist, wer du bist.
Kim jesteś, kim jesteś, kim jesteś.
Wer du bist, wer du bist, wer du bist.
Kim jesteś, kim jesteś, kim jesteś.
Wer du bist, wer du bist, wer du bist.
Kim jesteś, kim jesteś, kim jesteś.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
