Zu dir (Weit weg) Testo Traduzione Italiana
Mark Forster - A te (molto lontano)
by Mark Forster
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Du machst die Augen zu beim Kssen
Chiudi gli occhi mentre baci
und sagst mir traurig, dass wir mssen,
e dimmi tristemente che dobbiamo,
es fhrt die letzte Bahn.
l'ultimo treno sta correndo.
Komm lass uns spter noch mal skypen,
Dai, sentiamoci di nuovo su Skype più tardi,
wie gern wrd ich dich begleiten,
quanto vorrei accompagnarti,
und einfach mit Dir fahren.
e cavalcare con te.
Das werden wieder schwere 14 Tage,
Saranno altri 14 giorni difficili,
und es ist sinnlos, was ich sage,
ed è senza senso quello che dico,
bis wir uns wieder sehen, und gegenber stehen.
Fino a quando non ci rivedremo e ci troveremo uno di fronte all'altro.
Obwohl sich alles in mir wehrt, lass ich dich ziehn
Anche se tutto in me si oppone, ti lascerò andare
und bleibe ohne dich alleine in Berlin.
e restare da solo a Berlino senza di te.
Und egal wie weit Du weg bist, bist Du doch immer irgendwie dabei,
E non importa quanto sei lontano, in qualche modo sei sempre lì,
bei mir, dabei, bei mir.
con me, con me, con me.
Von Dir zu mir, so weit, weit weg.
Da te a me, così lontano, molto lontano.
Von hier zu Dir, so weit, weit weg.
Da qui a te, così lontano, molto lontano.
Von mir zu Dir, so weit, weit weg.
Da me a te, così lontano, molto lontano.
Mir fallen die Augen zu beim Reden,
I miei occhi si chiudono quando parlo,
lass uns fr heute mal auflegen,
riattacchiamo per oggi,
ich ruf dich morgen wieder an.
Ti chiamo di nuovo domani.
Wir werden die Zeit hier schon besiegen,
Batteremo il tempo qui,
wie gern wrd ich jetzt bei Dir liegen,
quanto vorrei giacere con te adesso,
schlafen in Deinen Armen.
dormire tra le tue braccia.
Obwohl sich alles in mir wehrt,
Anche se tutto in me reagisce,
lass ich dich ziehen, und bliebe
Ti lascerò andare e resterò
ohne dich alleine in Berlin.
solo a Berlino senza di te.
Und egal wie weit Du weg bist,
E non importa quanto sei lontano,
bist Du doch immer
lo sei sempre
irgendwie dabei,
in qualche modo lì,
bei mir, dabei, bei mir.
con me, con me, con me.
Von Dir zu mir, so weit, weit weg.
Da te a me, così lontano, molto lontano.
Von hier zu Dir, so weit, weit weg.
Da qui a te, così lontano, molto lontano.
Von mir zu dir, so weit, weit weg.
Da me a te, così lontano, molto lontano.
Wenn du mich fragst, wie lang das geht mit uns,
Se mi chiedi quanto durerà tutto questo con noi,
dann glaub ich fest, dass es fr immer geht,
allora credo fermamente che durerà per sempre,
und alle Fragen sind wie weggeweht,
e tutte le domande sono come spazzate via,
weil sich jedes Teil zusammenfgt.
perché ogni pezzo si incastra.
Von Dir zu mir, so weit, weit weg.
Da te a me, così lontano, molto lontano.
Von hier zu Dir, so weit, weit weg.
Da qui a te, così lontano, molto lontano.
Von mir zu Dir, so weit, weit weg.
Da me a te, così lontano, molto lontano.
Wenn du mich fragst, wie lang das geht mit uns,
Se mi chiedi quanto durerà tutto questo con noi,
dann glaub ich fest, dass es fr immer geht.
poi credo fermamente che durerà per sempre.
Von Dir zu mir, so weit, weit weg.
Da te a me, così lontano, molto lontano.
Von hier zu Dir, so weit, weit weg.
Da qui a te, così lontano, molto lontano.
Von mir zu Dir, so weit, weit weg.
Da me a te, così lontano, molto lontano.
Von Dir zu mir, so weit weg.
Da te a me, così lontano.
Von hier zu Dir (weit weg).
Da qui a te (lontano).
Von mir zu Dir, so weit, weit weg.
Da me a te, così lontano, molto lontano.
http://www.markforster.de/de/home
http://www.markforster.de/de/home
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
